Sherlock Holmes ——I was wrong, i do love you(小说)(2)
华生让开身子把你请进屋内,探出头来看看清晨的贝克街和雾蒙蒙的天,砰地一声关上了房门
哈德森太太看到你来了十分高兴:“Is that Miss Spinnet? Good for you, Watson. I didn't expect you to get over it.(是斯平内特小姐来了吗?真好,华生没想到你走出伤痛了。)”她自顾自絮絮叨叨乐乐呵呵的接过你的行李:“There's a spare bedroom upstairs. Let me put your luggage there -- well, it's awfully light.(楼上有间空卧室,我帮你把行李放上去吧——唔,着行李怪轻的)”
因为是寄养家庭,没有多少行李,继母并没有对你多好,所以搬到这里来,并非纯属为了夏洛克,更是为了一种解脱,其实你有的时候自己都觉得你和夏洛克,挺像的......
看着花生和哈德森太太走上楼,你环视了门厅一圈,墙角的衣架上挂着那件黑色大衣——他没走
你也跟随着上楼,楼梯发出吱呀呀的声响,走上二楼,站在门口,那两人都已经上来了,但吸引你目光的是夏洛克,他翘着二郎腿坐在沙发上喝着黑咖啡,头发卷卷的乱中有一丝条例,黑皮鞋泛着淡淡油光
你灰蓝色瞳孔映出他的身影,你明显感到自己无法克制的呼吸变得急促,一时间语塞
他的视线从咖啡杯上游弋到你身上,打量着你,最后默默注视着你的双眼,一种深深隐藏在他心底的情感悄然撼动,他在感受到那份撼动后快速移开目光,透过窗隙看着路边的行人
“It was foolish to come here all night without sleep and breakfast. Mrs. Hudson is not a good housekeeper. You should say goodbye to good food.(一夜没睡没吃早饭就赶来这里,这举动很愚蠢,哈德森太太这个管家并不称职,你应该对曾经的美食说再见了,我们过得很将就。)”夏洛克依旧看着街道,好听的声音让你一阵战粟,你并没有问他是怎么知道的,毕竟一定是通过什么方式推理的