一个噩梦(3)
I offer you the loyalty of a man who has never been loyal.
我给你一个从未有过信仰之人的虔诚。
I offer you that kernel of myself that I have saved somehow -the central heart that deals not in words, traffics not with dreams and is untouched by time, by joy, by adversities.
我给你我设法保存下的我自己的核心-不遣词造句,不兜售梦境,并且在时间推移,欢愉以及厄运的侵袭下坚定不移的内心。
I offer you the memory of a yellow rose seen at sunset, years before you were born.
我给你在你降生多年之前,日落时分看见的一朵黄玫瑰的记忆。
I offer you explanations of yourself, theories about yourself, authentic and surprising news of yourself.
我给你对于你自己的诠释,关于你自己的定律,有关你自己的,真切又令人惊喜的消息。
I can give you my loneliness, my darkness, the hunger of my heart; I am trying to bribe you with uncertainty, with danger, with defeat.
我可以给你我的孤寂,我的阴暗,我内心的饥渴;我在试图用犹疑、危险和挫败来打动你。
原诗:Jorge Luis Borges(节选)
译:Irini_
我给你一个从未有过信仰之人的虔诚。
I offer you that kernel of myself that I have saved somehow -the central heart that deals not in words, traffics not with dreams and is untouched by time, by joy, by adversities.
我给你我设法保存下的我自己的核心-不遣词造句,不兜售梦境,并且在时间推移,欢愉以及厄运的侵袭下坚定不移的内心。
I offer you the memory of a yellow rose seen at sunset, years before you were born.
我给你在你降生多年之前,日落时分看见的一朵黄玫瑰的记忆。
I offer you explanations of yourself, theories about yourself, authentic and surprising news of yourself.
我给你对于你自己的诠释,关于你自己的定律,有关你自己的,真切又令人惊喜的消息。
I can give you my loneliness, my darkness, the hunger of my heart; I am trying to bribe you with uncertainty, with danger, with defeat.
我可以给你我的孤寂,我的阴暗,我内心的饥渴;我在试图用犹疑、危险和挫败来打动你。
原诗:Jorge Luis Borges(节选)
译:Irini_