百合文库
首页 > 网文

【东京卍复仇者 | 同人】东京猹猹日记~千场浪漫史~01(14)

原型为生产于1829年阿美利卡的“old-fashioned donuts”,就翻译为“美式经典”了。
オールドファッション
*“法式酥皮奶油”对应“エンゼルフレンチ(Enzeru/Angel French)”
“エンゼル(angel)”似乎是因为白色的奶油联想到天使的白色而选的词。
“フレンチ(french)”取自“french cruller”的“french”,是一种把泡芙面团油炸的外皮。

【东京卍复仇者 | 同人】东京猹猹日记~千场浪漫史~01


エンゼルフレンチ*“小狮子甜甜圈”对应“ポン・デ・リング(Pon・de・Ring)”
这个没有查到“ポン・デ・リング”这个名字的由来,就参考吉祥物“ポン・デ・ライオン(Pon・de・Lion)”的形象翻译成“小狮子甜甜圈”了。
ポン・デ・リングポン・デ・ライオン


猜你喜欢