“高木西片婚后篇”第六章:《那徜徉在夜晚的歌声》(6)
I'll ask you to fly away with me 请和我共赴星月
Until the stars all fall down 直至星尘陨落于天
The empty from the sky 晦暗盈满天际
But I don't mind 但我却从不在意
If you're with me, then everything's alright 只要和你在一起,一切便安好如初
Why do my words 为什么我的言语
Always lose their meaning? 总是失去它们原本的意蕴?
What I feel, what I say 我想说,我想说
There's such a rift between them 它们和我的心意有着巨大的鸿沟
He said, "I can't”他说,我无法
Really seem to read you. 真正读懂你
I just stood there 我只是静静地站在你身边
Never know what I should do 不知所措
When this world is no more 当这世界不复存在
The moon is all we'll see 当我们终唯见明月
Until the stars all fall down 直至星尘陨落于天
The empty from the sky 晦暗盈满天际
But I don't mind 但我却从不在意
If you're with me, then everything's alright 只要和你在一起,一切便安好如初
Why do my words 为什么我的言语
Always lose their meaning? 总是失去它们原本的意蕴?
What I feel, what I say 我想说,我想说
There's such a rift between them 它们和我的心意有着巨大的鸿沟
He said, "I can't”他说,我无法
Really seem to read you. 真正读懂你
I just stood there 我只是静静地站在你身边
Never know what I should do 不知所措
When this world is no more 当这世界不复存在
The moon is all we'll see 当我们终唯见明月