百合文库
首页 > 网文

诡秘外国网友评论节选意译 - 【1239-1242】【含本章说】(34)

2023-11-05 来源:百合文库
(回复楼上)Dex2
No, it "should" mean the genie has his own sefirot which he will use to guarantee that agreement while Klein, whose the genie assumes is someone else will use the castle
不,这“应该”是说灯神也有自己的源质,所以他可以用来作为这个协议的抵押,而克莱恩也是灯神认定的可以用源堡进行同等抵押操作的存在
Observer98
Seems the genie is a great old one. Now I'm interested in who ever was powerful enough to stuff him in a lamp.
看起来这个灯神是个旧日啊。现在我就想知道那到底是哪位大能才能有办法把他塞进一个灯里了。
(回复楼上)Don_G
Probably someone who thought that the now-genie didn't pride himself enough on service. 😏

诡秘外国网友评论节选意译 - 【1239-1242】【含本章说】


也许是某个觉得现在的这位灯神服务的时候不够全心投入的存在呢。😏
【很快,他有了决断,那就是不受蛊惑!】
faimherb
if you are bewitched, would the genie count this as Bernadette's third wish?
那如果你被蛊惑了,灯神会不会把这个算作贝尔纳黛的第三个愿望呢?
【“你觉得这样的条件就能打动我?”】
AlainPhyron
this one show how perfect his scam,, lol
这句话真是完美展现了他的欺诈技术,哈哈哈哈哈
【“你不是祂!”】
Tukang_Sampah
oopsie...
哎呦不妙……
RenniOG
Oops, Klein probably should have said something more vague than acknowledging that it was possible without knowing whether or not it was actually possible lol. A several thousand year old deity is smart, go figure.
猜你喜欢