1932《厄运魔杖》(四)(4)
卡津人不敢把尸体运出沼泽,因为害怕引来必然的盘问。他只好把凡尔纳悄悄埋了。他会带我去看坟墓。
在黄昏的黑暗中 ,亨利·杜布瓦带我穿梭过沼泽的阴暗处,来到一个杂草丛生的洼地。在长满苔藓的沼泽橡树瘦骨嶙峋、粗糙不堪的枝干下,一个由两根木棍钉成的粗糙十字架被放置在这里,歪斜的靠在一旁。
我在这里对着下沉的坟墓静静伫立了许久,心里在想,我曾认识的那个轻松滑稽,、无忧无虑的凡尔纳·特尔费尔是否真的已经长眠在了这片昏暗的荒野里。这似乎令人难以置信,泛着令人窒息的残忍。
当我们回到棚屋时,亨利·杜布瓦才想起告诉我,凡尔纳在他的伤症突然加剧之前一直在写一本书。亨利不识字,所以他不知道上面写的是什么。他没敢把里面的内容拿给任何人看,因为他害怕别人问出一些不会相信答案的问题。
我不耐烦地看着他在杂乱无章的物品中摸索,在成堆的陷阱、虫蛀的兽皮、线团、专利药瓶、鱼钩、奇怪的步枪和霰弹枪子弹之间翻来翻去。
终于,他递给我一本满是灰尘的实验室笔记本,被卷成了一个紧凑的圆筒,用绳子捆住了。在它的扉页上有一段叙述,标题像是一封信,是在四年前的某个没被注明的日期中写给我的。
我在卡津人散发着恶臭的棚屋里读到了它,我心中早已预见到了可能的黑暗的悲剧。但当我真正翻动起尘封的书页时,我完全没有准备好让可怕的恐惧之翼降临到我头上。当我接触到这残酷戏剧的最后一幕,恐惧的魔爪早已牢牢抓住了我手无寸铁的灵魂,要将我引向可怕而不可避免的结局。
(未完待续)
在黄昏的黑暗中 ,亨利·杜布瓦带我穿梭过沼泽的阴暗处,来到一个杂草丛生的洼地。在长满苔藓的沼泽橡树瘦骨嶙峋、粗糙不堪的枝干下,一个由两根木棍钉成的粗糙十字架被放置在这里,歪斜的靠在一旁。
我在这里对着下沉的坟墓静静伫立了许久,心里在想,我曾认识的那个轻松滑稽,、无忧无虑的凡尔纳·特尔费尔是否真的已经长眠在了这片昏暗的荒野里。这似乎令人难以置信,泛着令人窒息的残忍。
当我们回到棚屋时,亨利·杜布瓦才想起告诉我,凡尔纳在他的伤症突然加剧之前一直在写一本书。亨利不识字,所以他不知道上面写的是什么。他没敢把里面的内容拿给任何人看,因为他害怕别人问出一些不会相信答案的问题。
我不耐烦地看着他在杂乱无章的物品中摸索,在成堆的陷阱、虫蛀的兽皮、线团、专利药瓶、鱼钩、奇怪的步枪和霰弹枪子弹之间翻来翻去。
终于,他递给我一本满是灰尘的实验室笔记本,被卷成了一个紧凑的圆筒,用绳子捆住了。在它的扉页上有一段叙述,标题像是一封信,是在四年前的某个没被注明的日期中写给我的。
我在卡津人散发着恶臭的棚屋里读到了它,我心中早已预见到了可能的黑暗的悲剧。但当我真正翻动起尘封的书页时,我完全没有准备好让可怕的恐惧之翼降临到我头上。当我接触到这残酷戏剧的最后一幕,恐惧的魔爪早已牢牢抓住了我手无寸铁的灵魂,要将我引向可怕而不可避免的结局。
(未完待续)