剑与妖精ch.153(3)
That never learns to dance. 便不知如何起舞。
It's the dream afraid of waking 若美梦惧怕苏醒,
That never takes the chance. 便无法抓住机会。
It's the one who won't be taken 若此身不被吸引,
Who cannot seem to give, 便也不能给予。
And the soul afraid of dyin' 而若灵魂恐惧死亡,
That never learns to live. 便无从知晓活着。
When the night has been too lonely 当静静长夜太过孤独,
And the road has been too long, 而茫茫前路太过漫长,
And you think that love is only 如果当你认为,
For the lucky and the strong, 真爱只落于幸运者和强者手中,
Just remember in the winter 还请记得在冬天,
Far beneath the bitter snows 在那深厚的积雪之下,
Lies the seed that with the sun's love 将种子伴以暖阳之爱种下,
In the spring becomes the rose. 蔷薇自会于春光中绽放。
“太棒了!修斯,这真的是太棒了!请务必再弹一遍,我一定要将你的演唱用留声石记录下来,噢~~~这首歌实在是,实在是,在含蓄和富有深意中道出了爱情的真谛!”
拉坦兹在修斯演唱完的第一时间就激动得不能自已,走过来按住了他的肩膀有些语无伦次。
客人们也献上了更为热烈的掌声,和拉坦兹一样要求再表演一次。
修斯有些不好意思地干笑着做出回应,与其说他刚刚是在表演,不如说只是在充当人型MP3播放器,用妖精幻象搞出了个钢琴的幻象,然后装模作样地弹弹,声音全是妖精幻听从他的记忆里读取播放出来的。
当然唱倒是真的自己唱,拉坦兹肯定看出来这只是一场表演,不过他并不介意这些,就算是人型播放器,你也得有那个能力才能当不是?
It's the dream afraid of waking 若美梦惧怕苏醒,
That never takes the chance. 便无法抓住机会。
It's the one who won't be taken 若此身不被吸引,
Who cannot seem to give, 便也不能给予。
And the soul afraid of dyin' 而若灵魂恐惧死亡,
That never learns to live. 便无从知晓活着。
When the night has been too lonely 当静静长夜太过孤独,
And the road has been too long, 而茫茫前路太过漫长,
And you think that love is only 如果当你认为,
For the lucky and the strong, 真爱只落于幸运者和强者手中,
Just remember in the winter 还请记得在冬天,
Far beneath the bitter snows 在那深厚的积雪之下,
Lies the seed that with the sun's love 将种子伴以暖阳之爱种下,
In the spring becomes the rose. 蔷薇自会于春光中绽放。
“太棒了!修斯,这真的是太棒了!请务必再弹一遍,我一定要将你的演唱用留声石记录下来,噢~~~这首歌实在是,实在是,在含蓄和富有深意中道出了爱情的真谛!”
拉坦兹在修斯演唱完的第一时间就激动得不能自已,走过来按住了他的肩膀有些语无伦次。
客人们也献上了更为热烈的掌声,和拉坦兹一样要求再表演一次。
修斯有些不好意思地干笑着做出回应,与其说他刚刚是在表演,不如说只是在充当人型MP3播放器,用妖精幻象搞出了个钢琴的幻象,然后装模作样地弹弹,声音全是妖精幻听从他的记忆里读取播放出来的。
当然唱倒是真的自己唱,拉坦兹肯定看出来这只是一场表演,不过他并不介意这些,就算是人型播放器,你也得有那个能力才能当不是?