百合文库
首页 > 网文

诡秘外国网友评论节选意译 - 【1214-1219】【含本章说】(44)

2023-11-04 来源:百合文库
感谢更新,我的天啊,弗兰克·李准备要成为半神了!!希望克莱恩和嘉德丽雅能尽量阻止他,如果不能的话……哈哈哈,看来一个有会说话的麦芽、蘑菇甚至小麦的世界并不遥远了XD终于到了我们的血族少年晋升的时候啦,我们也能看到更多的动作场面了!!而且最后这句话真是令人感慨,从中真的可以感受到那种解脱的感觉……向作者致敬,真的是相当厉害的作家
airfin
Somewherr in the cosmos, elder beings are shivering. "We must stop Frank for the sake of humanity!" This was the start of a big misunderstanding...
此刻,星空中的某处,古神们也在瑟瑟发抖。“为了人类,我们必须得阻止弗兰克!”这,是一个巨大的误会的开端……
(回复楼上)Surely_Panda
There are lines even Cuthulu would not cross, Lee on the other hand just gleefully prance over it humming.

诡秘外国网友评论节选意译 - 【1214-1219】【含本章说】


有些界限就是连克系故事都不会越过的,但李就在这条线的另一边吃着火锅唱着歌。
ResidentialPsycho
Frank Lee actually got scarier. I didn't know that was possible.
弗兰克·李真是越来越可怕了。我之前甚至都不知道他还能更可怕。
Tetractys
Did the translator backtrack on the term for the sequence four name of the Planter pathway? Wasn't it Classical/Ancient Metallurgist or something like that?
翻译者真的有对耕种者途径的序列4名字做过上下文一致的校对吗?不应该是古典/古代炼金师吗?
(回复楼上)Chef_C
He might of, the called it Human Metallurgist in one of the other ones I think but I think that was the old name for it and the present day one was Classical Alchemist. Klein did learn about it from Colin in Silver City where they use the old names for things and the author mentioned both versions of it at the time.
猜你喜欢