百合文库
首页 > 网文

诡秘外国网友评论节选意译 - 【1214-1219】【含本章说】(24)

2023-11-05 来源:百合文库
I'm really intrested in the futur honorific name of Frank Lee...
我真的很好奇未来弗兰克·李的尊名会是什么……
(回复楼上)Gamedevil
Father of swamps, straight from the Cthulu myths, the only old one with a fungal form (and of course tentacles 😎). There was a second name but I forgot that one.
沼泽之父,这是直接从克苏鲁神话里找的名字,唯一一个有菌菇形态的旧日(当然也有触手~)。他应该还有第二个名字,但我忘了是啥了
(回复楼上)Yayando
Freaking epic I must say !
我得说这名字听起来碉堡了!
【他灰白的头发扬了起来,脸庞上长出了一撮撮黑色的短毛,肋间和腰部血肉蠕动,凝出了肿块。】

诡秘外国网友评论节选意译 - 【1214-1219】【含本章说】


Ryien
He's from the sleepless pathway?
他是不眠者途径的?
【“我会让他们继续待在黑塔,接受至少十五天的观察。”】
Hulyo_july
It's 2 weeks quarantine here for covid 19 as well
新冠也是2周隔离
Tukang_Sampah
#StayAtHome
#居家隔离
Wu_Kong
The days when quarantine was called isolation is over😅
检疫隔离被称为隔离的日子已经过去了……
【quarantine和isolation这俩词虽然都是隔离,但还不太一样。isolation是隔离病患的,quarantine是限制疫区人民(无论有没有生病)的行动的隔离】
Santari
Didn't Amon spend 30 years in the City of Silver's prison? What is 15 days gonna do against a bug like that?

诡秘外国网友评论节选意译 - 【1214-1219】【含本章说】


猜你喜欢