百合文库
首页 > 网文

诡秘外国网友评论节选意译 - 【1208-1215】【含本章说】(37)

2023-11-05 来源:百合文库
Santari
Only just noticed that they call him 'His Excellency'. The same as high ranking members of orthodox churches. Klein's fake it 'till you make it attitude is paying off.
我才注意到他们喊他叫“阁下”。就和正神教会的高阶成员一样。克莱恩这个“装到底就成真”的行事作风终于有回报了。
【“他为这片雾气设计了尊名、祈祷词和相应的符号,在这里举行了一次又一次仪式,尝试沟通,尝试祈祷。”】
Solterage
It's 1,730 years ago.. If it's not the Fool's honorific name then maybe it's that chant.. What was it again? Something something Heaven and Earth Blessings. The one that transmigrated Klein.

诡秘外国网友评论节选意译 - 【1208-1215】【含本章说】


这是1730年前的事情了……如果愚者的尊名不管用的话,那也许是那个咒文……怎么说的来着?什么什么玄黄天尊。就是那个让克莱恩穿越的咒文。
Shtriya
a true genius to think different from others
真正的天才,这思路真是与众不同
【尼姆用鼻音做出肯定的答复,接着说道:“有一次,那位大祭司将尊名的第一句修改为了‘永恒不变的迷雾……’,然后,接下来的仪式里,他在尾声部分隐约听见雾气深处传来了一阵阵声音,可惜,怎么都听不清楚,无法尝试解读具体的意思。】
Solterage
Oh... I uh.. I should have guessed it from the chapter's name... Well, either way, I don't think this honorific name was ever mentioned before, or was it?
哦……我,呃……看到章节名的时候我就该猜出来的……嗯,不管怎么说,我都感觉这个尊名之前完全没提到过,对吧?

诡秘外国网友评论节选意译 - 【1208-1215】【含本章说】


猜你喜欢