【赛马娘】【同人】与麦昆的夏祭回忆(3)
贯穿全文的意象,无非是“田垄”“月夜”和“风”,当然,日本人情有独钟的夏日祭典也算其中之一吧。都道看破不说破,我如果分析这些意象,必然是煞风景的。然而,有时候若不点明,读者或许无法看出,因此我只能折中,在后记里说了。
这片“田垄”是什么?是发生故事的背景,也配合着“风”扬起了些微尘土,但更是“我”的心田。“田埂中的什么也在轻轻摇动着”——“我”的心在动摇(或者说,“不是风动,不是幡动,吾心动矣”),“为她盎然的田埂”——“我”为她心花怒放。
“月夜”则要拆成两部分来理解。在“夜晚”会怎样?当视野变暗,我们的所言所行已经自然而然地有了一些朦胧感,而这种朦胧感,正是构建本文的情景,描摹本文要的情感所需要的。有很多浪漫的事情发生在夜晚。那么“月亮”呢?无论是中国人还是日本人,都对月亮有着特别的情感。中国人倾向于把月亮视作一种“怀恋”或“团圆”,大多是对故乡和亲人的;而日本人,虽然这么说比较标签化,但确实已经把“月色真美”和“我喜欢你”等同了,这是恋人之间的含蓄表达。而无论是哪种含义,都很符合本文。“我”和她之间的关系非同小可,类似于长期陪伴,那么“怀恋”就有了时间和感情的基础;在月色下,她的一举一动令“我”怦然心动,而“我”稍许炽热的冲动也软化为一种含蓄而克制的体贴,这与“月色真美”是不谋而合的。
最后是“风”,夜晚的风把“我”的一系列心理活动和言行分割成了三个部分。未起风时,“我”无知无觉,然而许多鲜活的情感正是不自知的。起风了,“我”后知后觉,但就在要迈开那一步时,风变大了,或者说“我”内心的某条红线触动了,于是“我”在外界和自身的双重约束下停止了进一步的行动,变得有些“煎熬和尴尬”。事情为什么会变成这样呢?我想,是因为爱吧——什么是“爱”?是想触碰却又收回的手,是未经触碰却在颤抖的心。经过短暂的冷却和挣扎后,风变得平静了,正如“我”的心也复归平稳,因此接下来的动作看似平平无奇,但又饱含真情。有许多事情都是要经过这样类似的一个过程:由简到繁,又由繁到简;见山是山,见水是水,又见山不是山,见水不是水,最后见山还是山,见水还是水。“我”的一系列动作和心理活动的过程与之同理,在冲动之后回归平静,才是真正的爱。
这么分析下来,我们或许会不自觉地把“我”想象成一个年长男老师一般的存在,而他似乎对他的学生产生了禁断的感情。但其实解法不唯一,我从没在文中表明“训练员”的年龄与性别(“先生”在这一语境下,无论在中文还是日语中,都可指男士或女士)。也从没点明“我”真实的情感倾向,因为心动而移动脚步,和看到美丽的人事物而移动脚步,这都是说得通的。甚至,哪怕是“心动”,你也无法保证这就是“日久生情”,惊鸿一瞥也能撩人心弦。
这片“田垄”是什么?是发生故事的背景,也配合着“风”扬起了些微尘土,但更是“我”的心田。“田埂中的什么也在轻轻摇动着”——“我”的心在动摇(或者说,“不是风动,不是幡动,吾心动矣”),“为她盎然的田埂”——“我”为她心花怒放。
“月夜”则要拆成两部分来理解。在“夜晚”会怎样?当视野变暗,我们的所言所行已经自然而然地有了一些朦胧感,而这种朦胧感,正是构建本文的情景,描摹本文要的情感所需要的。有很多浪漫的事情发生在夜晚。那么“月亮”呢?无论是中国人还是日本人,都对月亮有着特别的情感。中国人倾向于把月亮视作一种“怀恋”或“团圆”,大多是对故乡和亲人的;而日本人,虽然这么说比较标签化,但确实已经把“月色真美”和“我喜欢你”等同了,这是恋人之间的含蓄表达。而无论是哪种含义,都很符合本文。“我”和她之间的关系非同小可,类似于长期陪伴,那么“怀恋”就有了时间和感情的基础;在月色下,她的一举一动令“我”怦然心动,而“我”稍许炽热的冲动也软化为一种含蓄而克制的体贴,这与“月色真美”是不谋而合的。
最后是“风”,夜晚的风把“我”的一系列心理活动和言行分割成了三个部分。未起风时,“我”无知无觉,然而许多鲜活的情感正是不自知的。起风了,“我”后知后觉,但就在要迈开那一步时,风变大了,或者说“我”内心的某条红线触动了,于是“我”在外界和自身的双重约束下停止了进一步的行动,变得有些“煎熬和尴尬”。事情为什么会变成这样呢?我想,是因为爱吧——什么是“爱”?是想触碰却又收回的手,是未经触碰却在颤抖的心。经过短暂的冷却和挣扎后,风变得平静了,正如“我”的心也复归平稳,因此接下来的动作看似平平无奇,但又饱含真情。有许多事情都是要经过这样类似的一个过程:由简到繁,又由繁到简;见山是山,见水是水,又见山不是山,见水不是水,最后见山还是山,见水还是水。“我”的一系列动作和心理活动的过程与之同理,在冲动之后回归平静,才是真正的爱。
这么分析下来,我们或许会不自觉地把“我”想象成一个年长男老师一般的存在,而他似乎对他的学生产生了禁断的感情。但其实解法不唯一,我从没在文中表明“训练员”的年龄与性别(“先生”在这一语境下,无论在中文还是日语中,都可指男士或女士)。也从没点明“我”真实的情感倾向,因为心动而移动脚步,和看到美丽的人事物而移动脚步,这都是说得通的。甚至,哪怕是“心动”,你也无法保证这就是“日久生情”,惊鸿一瞥也能撩人心弦。