诡秘外国网友评论节选意译 - 【1101-1107】【含本章说】(24)
2023-10-31 来源:百合文库
他是在那里被污染了,然后被迫转到黑皇帝途径的吗?
handwritten
When you stare at the Cosmos, the Cosmos stares at you.
oh wait.
当你注视星空之时,星空也在注视着你。
等等。
anrodymas
The corruption of cosmos and yet he still decided to go there...
星空有污染,但他还是决定要去……
【“这是我的一小步,却是人类的一大步!哈哈,这不是我说的。”】
Tetractys
Plagiarist Roselle is back at it again!
抄袭犯罗赛尔再度上线!
Kreox
This is great, it's the complete quote with the original error in it. One small step for man, not for a man. It's a funny mistake that often goes unnoticed but that is how it was originally said.
这很不错,总算有完完全全的原版引用了,里面的错误也和原版的一样。应该是“人的一小步”,而不是一个人的一小步。这个错误很好笑,而且很容易被忽略,但原版就是这么说的。
【“‘门’先生的回答让我确定了一件事情,在那个古老隐秘组织内,我看见的第二块亵渎石板,不是完整的!”】
Crow60
Yes he cot corrupted
是的他被污染了
【写最后一则日记,或者说写那一句话的罗塞尔大帝像是另外一个人。】
Observer98
Damn. The corruption of the cosmos is so insidious. You won't even realise that you've become a different person.
妈耶。星空的污染真的太阴险了。你甚至都意识不到你已经变成了另一个人。
Kioga
The anchors didn't hold him, poor guy
他的锚也没有能拴住他,可怜的家伙
【1104章(红祭司-158章)矛盾之处】
handwritten
When you stare at the Cosmos, the Cosmos stares at you.
oh wait.
当你注视星空之时,星空也在注视着你。
等等。
anrodymas
The corruption of cosmos and yet he still decided to go there...
星空有污染,但他还是决定要去……
【“这是我的一小步,却是人类的一大步!哈哈,这不是我说的。”】
Tetractys
Plagiarist Roselle is back at it again!
抄袭犯罗赛尔再度上线!
Kreox
This is great, it's the complete quote with the original error in it. One small step for man, not for a man. It's a funny mistake that often goes unnoticed but that is how it was originally said.
这很不错,总算有完完全全的原版引用了,里面的错误也和原版的一样。应该是“人的一小步”,而不是一个人的一小步。这个错误很好笑,而且很容易被忽略,但原版就是这么说的。
【“‘门’先生的回答让我确定了一件事情,在那个古老隐秘组织内,我看见的第二块亵渎石板,不是完整的!”】
Crow60
Yes he cot corrupted
是的他被污染了
【写最后一则日记,或者说写那一句话的罗塞尔大帝像是另外一个人。】
Observer98
Damn. The corruption of the cosmos is so insidious. You won't even realise that you've become a different person.
妈耶。星空的污染真的太阴险了。你甚至都意识不到你已经变成了另一个人。
Kioga
The anchors didn't hold him, poor guy
他的锚也没有能拴住他,可怜的家伙
【1104章(红祭司-158章)矛盾之处】