百合文库
首页 > 网文

极光下的信(原文)(2)

2023-10-31 来源:百合文库
是了,那时我因为心理素质有些低而导致了一整个学期的自闭与抑郁,似乎也就在那时我认识了真正的她,我直到现在都一直爱着的她,我们确实有那个约定,去一起看极光的约定,可后来初中毕业了联系也渐渐的变成了零,而那本书是我成为作家的起点,不过不知道因为什么来着,并没有真正的把它写出来。我下了床,翻出那张卡片,那后半句的字体似乎的确是记忆中的人所写的,我看着它,久久不能平复不知道为什么而惊起的心情。
第二天一早,我看着手机上新的工作任务和今天的写作目标,又看了看那本书和那张卡片,思考了良久,终于,我做出了一个决定:移居我一直都向往的城市-摩尔曼斯克。是的,在这座车水马龙的快节奏城市里长期的繁重工作已经不能带给我灵感了,这一点从我的《户城》大火到现在一年多的时间里新书却还是没有写出多少就已体现。
我在一个星期内将总编的工作辞去,将不久前刚刚全款买来的房子卖掉,与几个熟络的同事一起喝了顿酒,给父母打了几个电话后我便带上所有的家当坐上了前往俄罗斯的飞机。
“那我们到时候一起去看极光吧”,那节地理课上的场景一直在我的眼前浮现,随着飞机的起飞,我的思绪也被拉回了现实。我看着舷窗外厚厚的云层和蓝天,才猛然发现今天已是初夏,大概也就是十五年前的时候我留下了让我作出这次远游的决定的约定。

极光下的信(原文)


在到达摩尔曼斯克后我靠着做了多年总编积累的人脉找到了一位来自俄罗斯的读者格里姆,在他的帮助下我在一个小镇找到了住处,那是一幢木屋。小镇并不大,但该有的设施也都一应俱全,离城区也并不是很远,驱车大约半小时的路程。
……
在真正到外国定居前我一直会觉得在外国定居会有诸多不便,例如语言不通导致交流困难,邻居们对待黄种人不会太友好之类,但好在我并没有遇到这些事,相反,整个小镇虽然不大,但人们都很热情,史密斯夫妇经常会给我送来一些他们自己想办法种植的蔬菜,这在菜比肉贵的俄罗斯可真是一份不小的恩情了,而孩子们和遇到我以后也都会亲切的问好,我也会向他们及他们的父母问好。虽然我并没有学过俄语,但好在我的英语并不差,交流上也不算很困难。
我到这的时候正是初夏六月,在这座北极圈内最大的城市里恰好是极昼,我每天都会在那太阳下悠闲的喝下午茶,与国内的亲朋好友打个电话交流,而新作品的事却也显得没那么重要了——也可能是因为我给自己放了个假,暂时不会动笔了吧。
……
时间像流水一样悄然流逝,转眼已到了十一月的初冬,北极圈也终于迎来了长达半年之久的极夜,而这座不冻城也迎来了世界各地的前来追逐极光的游客。之前帮助过我的格里姆也是一家国内旅游团的俄罗斯导游,在经过我向小镇的各位居民询问并得到允许后他带来了一批来自国内的游客,在那人群中,有一个看起来和我同龄的女孩引起了我的注意。
猜你喜欢