百合文库
首页 > 网文

诡秘外国网友评论节选意译 - 【904-909】(4)

2023-10-31 来源:百合文库
(回复楼上)BurntCabbage
It'd be fun if there was some kind of pirate crew exchange program. Cattleya would trade Frank Lee for Edwina's Danitz. I don't really know who would be getting the short end of the stick in that deal though.
如果海盗团之间也搞个人员交流项目就有意思了。嘉德丽雅肯定会把弗兰克·李拿去交换,换艾德雯娜这边的达尼兹。不过到底谁在这笔交易里吃了亏我还真想不清楚。
Surely_Panda:
What is up with the feather motif anyway? Figure with death there would be more skull and bone imagery instead.
不过为什么会有这些羽毛状的纹路啊?我还以为这里的死神应该会有很多骷髅和骨头什么的意象呢。

诡秘外国网友评论节选意译 - 【904-909】


(回复楼上) Tetractys
The predecessor of the Death pathway was Phoenix Ancestor Gregrace.
死神途径的前身是凤凰们的先祖,格蕾嘉莉。
【905章(不死者-173章)思维盲区】
 Ozwin
Ince!!! I demand blood for blood! Retribution is needed for his crimes! May his fingers that have written tragedy be crushed in the grindstone! His liar’s tongue be nailed to the block! Those cowardly legs be cast into stone, forced to kneel as he awaits final judgement! Carve the names of those he doomed into his body with the very pen he used to curse them!

诡秘外国网友评论节选意译 - 【904-909】


猜你喜欢