诡秘外国网友评论节选意译 - 【715-721】(8)
2023-10-28 来源:百合文库
我还是不理解为啥大家都觉得黄昏隐士会就一定是塔罗会的敌人。观众和占卜家途径又不可互换,他们互相为敌的理由不充分啊。
(回复二楼) Sollkiri
Nah, i'm waiting for the match between Rose and Tarot.
不,我觉得会是救赎蔷薇vs塔罗会的对决。
(回复二楼) Davidwrn
I stopped reading other Xianxia and Xuanhuan novels after I started on novels by this author. The disparity in terms of quality is too obvious, it is like comparing a race horse with a donkey.
在我开始读这个作者的书之后,其他的仙侠和玄幻小说我就全都不看了。在质量方面的差距实在是太过明显了,简直就像是把驴和骏马放在一起比较一样。
(回复楼上) burntpotato
It's both a blessing and a curse though. On one side you are free from those kind of novels and on the other hand, it's now too hard to find another web novel to read since LOM set the bar too high (>﹏<)
不过这既是祝福,也是诅咒。一方面,你终于摆脱了那些小白文,而另一方面,自从读了诡秘之主,它就把标准抬得太高了,现在想要找到另一本能读的书实在是太难了(>﹏<)
burntpotato
Out of topic but recently Qidian had a Card Collection Event and LOM's card is the sidekick of our great Susie, Miss Audrey. I guess this is now the official appearance of Miss Audrey? 😍
(回复二楼) Sollkiri
Nah, i'm waiting for the match between Rose and Tarot.
不,我觉得会是救赎蔷薇vs塔罗会的对决。
(回复二楼) Davidwrn
I stopped reading other Xianxia and Xuanhuan novels after I started on novels by this author. The disparity in terms of quality is too obvious, it is like comparing a race horse with a donkey.
在我开始读这个作者的书之后,其他的仙侠和玄幻小说我就全都不看了。在质量方面的差距实在是太过明显了,简直就像是把驴和骏马放在一起比较一样。
(回复楼上) burntpotato
It's both a blessing and a curse though. On one side you are free from those kind of novels and on the other hand, it's now too hard to find another web novel to read since LOM set the bar too high (>﹏<)
不过这既是祝福,也是诅咒。一方面,你终于摆脱了那些小白文,而另一方面,自从读了诡秘之主,它就把标准抬得太高了,现在想要找到另一本能读的书实在是太难了(>﹏<)
burntpotato
Out of topic but recently Qidian had a Card Collection Event and LOM's card is the sidekick of our great Susie, Miss Audrey. I guess this is now the official appearance of Miss Audrey? 😍