百合文库
首页 > 网文

诡秘外国网友评论节选意译 - 【623-629】(2)

2023-10-28 来源:百合文库
所以我思考了一下(既然上将已经提到了这事),但是……原本的上将替身就因为暴食死掉了这事很神秘/尴尬啊,而且如果某个协会领袖知道了这事,再看到克莱恩进了这个酒吧,根据斯帕罗定律,这事肯定又要引起骚动。然后他作为替身的消息肯定就会传出去。这就是一个巨大的巧合了……我感觉任何巧合都是那个混蛋羽毛笔干的好事。当然,对混蛋羽毛笔的持有者来说也是,被驱使着挖掘克莱恩探索过的遗迹什么的……
(回复楼上) Alessan
That bastard quill. Even when we know it’s impossible, it still gives us nightmares.
那个天杀的羽毛笔。即使我们知道这事不可能,它还是会让人做噩梦。
(回复楼上) Darkdelusion
If it was the quill, the mistress would be a demoness.
The quill really loves shipping demonesses with Klein ヾ(≧▽≦*)o

诡秘外国网友评论节选意译 - 【623-629】


如果是那个羽毛笔安排的,那那个情妇就是魔女咯。这羽毛笔可真是喜欢给克莱恩配魔女啊ヾ(≧▽≦*)o
(回复一楼) fecloseraves62 
The troll quill * RESPECT * has a range of a city according to Azik and that guy was in backlund few days ago so it's safe...
Gray fog effect of attracting things to Klein is almost as bad as the quill effect, just more chaotic.
那个爱耍人的羽毛笔 *瑞思拜* 据阿兹克所说,覆盖范围有一整个城市那么大,而且那家伙几天前正在贝克兰德,所以应该没问题……
灰雾吸引各种事物的效果对克莱恩来说简直和羽毛笔的负面效果一样惨,甚至更混乱一点。
ResidentialPsycho
Klein's mortal enemy and greatest weakness has arrived: a date. She happens to be rather promiscuous toward her "beloved," too. Fortunately, Klein prepared his defenses ahead of time and locked the bathroom door. Lol. She'll probably be the hardest part of this assignment.
猜你喜欢