百合文库
首页 > 网文

six(3)

2023-10-27 来源:百合文库
突然间,那脚步声消失了,我感到一丝困惑,想要转头观察后方扭曲的监牢,但在被打碎的时间的下一秒,在我即将认清出它的相貌的上一秒,我就像这世间最普通的事物那样,悄然无息地倒了下去。
2
清冷的月光照耀着由嫩绿的树叶堆积的道路,腐坏清澈的密尔诺河在烦躁地,静静地流淌,它在长啸,低语,如同癫狂的圣人。
当我再一次拥有意识时,我发现自己已经置身于那片充满生机,欢快纯净的森林中。我明白这里也许是一座着富有美丽与恬静的,遍地都散布着鲜亮的鲜花,葱翠的绿树。但我不知道这里是否有智者,可能一切都是智者,可能只有一个,两个。
我转头看向不远处,路边有一座缪斯的雕像,它是青春的寄托,岁月给予它以最广博的恩惠,它完整清明,如同刚刚被雕刻而成,其上的纹理清晰可见。可我能看到她那浑浊的眼睛和怪异的悲容,充满着深不可测的阴冷与傲慢。

six


右侧是漫漫不绝的密尔诺河,它的河水被永恒的冰面所覆盖,正如活着的被死去的所掩埋。然而这片坚冰也有破碎的时刻,从其中脱离出一块块浮冰,这些绝妙的事物带来了我,带来了时间,带来了一切的流动。更令我吃惊的是,那些碎冰随着时间的流逝而越来越多,进行着缓慢而又连续的堆积,向着下游的弯曲漂去,它们的上方无一例外都浮着一撮无法洗去的灰,正如枯萎的遗留物井然有序地排列在平坦的冰面上。
我不知道自己要去向何处,但我总是记得一句话:只要沿着密尔诺河不停地走,浮冰总会出现,那时河水便会流动,残破的东西拼合起来必然会成为你我所看到的真实。
我走在落满嫩绿树叶的河畔,几乎没有发出一点声音。事实上,我发现密尔诺河是不断弯曲的,它的远方总会隐藏在密集的树木身后,就像害羞的少女要用面纱遮起她那秀美的面庞。

six


猜你喜欢