百合文库
首页 > 网文

无形者《树上的柏拉图》(三十)| 长篇科幻连载(3)

2023-10-25科幻科幻小说 来源:百合文库
“你是说听到的不是这个?”他瞪着眼睛,愈发迷惑了。
“不,我的意思是,那声音说的不是朔望,而是——”恩培多克勒清了清嗓子,郑重其事地吐出那两个坚定而有力的音节:“朔。望。”
“朔。”柏拉图说,顿了顿,“望。”
仿佛搅动一片星云,黑暗中吹来一阵虚无的粒子风。守恒的角动量。致命的气体云。这名字就像一种力量,看不见,摸不着,在黑暗深空当中更生,伴随着恒星的演化,放射出无穷无尽的光芒。
朔。望。一种悸动。一种集合。一种力量。一个不死的、不可摧毁的客体。一个被剥夺了象征秩序之支撑的生命。在共享流通的领域,人经验到的梦或朔望经验到的现实,越是在对方的领域被虚拟现实化,变成一种在某一维度上遭遇的现象,拒绝被融入这一维度的除不尽的剩余物就越是以不死生命的可怕剩余物的面目出现。
柏拉图睁开眼睛——不知自己何时闭上了眼睛——感到一股奇特的困惑,内心彷徨得无以复加。“朔。望。这是什么意思?它们有什么区别?”

无形者《树上的柏拉图》(三十)| 长篇科幻连载


“我没法向你解释。”恩培多克勒看了他一眼,低声说道,“从由人建构的庞大知识谱系出发,朔和望是一种月相,朔是日月黄经差为0°,这时月球位于地球和太阳之间,以黑暗面朝向地球,且与太阳几乎同时出没,望是黄经差为180°。这时地球在太阳和月亮的中间,月球被太阳照亮的那一半正好对着地球。但这只是我们的语言。朔望的语言是梦的语言,梦的语言没有边界。当存在通过人的语言传递祂的信息,信息就天生经过我们大脑的转化,自动翻译为我们所能理解的话语。信息在转译的过程中也许有所丢失,也许没有,但根据萨丕尔-沃尔夫假设——这个假说备受质疑,认为语言结构决定某个文化群体成员的行为和思维习惯——所有高层次的思维都依赖于语言,不同的语言有不同的概念体系,所以根本没有真正的翻译,人也不可能真正学会第二语言,除非人可以抛弃自己的思维模式,并习得对方的思维模式。

无形者《树上的柏拉图》(三十)| 长篇科幻连载


猜你喜欢