百合文库
首页 > 网文

F·A·T·E(忧国福莫向,人称转换有,ooc)(2)

2023-10-25 来源:百合文库
Absolution n.赦罪
我从没想过有一天会为了一个人奋不顾身,从小到大我感兴趣的不过是“事件”,“人”对我而言远没有那些刺激感让我感到兴奋。
但是威廉改变了我。他是全大英唯一一个让我感兴趣的“人”。
只要他活着,那份追逐的刺激感就不会消失,但是更重要的是,他能够理解我,回应我。
我想要挽留他,想要他活下去,并且并不觉得这有什么不对。只是在午夜的烈火中奔跑时,我忽然想到很久以前那场存在于他们的话语中的大火。那时的他们,是抱着怎样的心情从火焰中走出的呢?
看吧,他总能让我产生各种思绪,让我思考,把我从无聊里拯救出来。
我是个自私的人,就算混蛋老哥拿着枪指着我要我把他杀了,我也不会改变我的想法。
所以就算他本人说什么要我杀了他这种话,我也不会真的放着他就这么死掉。有些顽固,不过对我而言,并不算什么。毕竟更顽固的事情我也做过,而且迄今为止还没有谁真的来找上我的麻烦。从这个意义上来说,我与他,也没有什么区别。都是顽固的罪犯,仅此而已。而现在,他要求我给他裁决,难道他真的认为我比他更适合留在所谓的新世界?拜托,不要开玩笑了,他的生命难道只属于他自己吗?说是教授,在某些方面的知识甚至不如小孩。

F·A·T·E(忧国福莫向,人称转换有,ooc)


如果他真的这么做,我绝对不会原谅他。就算用手指掰一掰也能明白,一和无限大谁大谁小,只是用死亡赎罪根本不够,更何况以他的能力,赎罪的方式根本不止这一种,所谓自杀不过是逃避责任而已。他真的要选择这么做,那我拼了命也要把他拉回来——要让他承担属于他的责任,不论是什么身份的他都应当如此。
所以那个午夜,我从塔桥顶端跃下,在空中与他相拥。
Test n.测试
当我看到那个干涸的印迹的时候我就意识到了。这是个故意被布置出来的现场,真相绝非如此。与其说这是陷害或者嫁祸,倒不如说是考试,看看侦探在这样的艰难环境下能否顺利解决这一事件。
这事最后当然被解决了。用了一些小手法,不过无伤大雅就是了。虽然事后被约翰吐槽“不知道平时都记下了什么”,不过他不理解也正常。没有用的知识我已经删除了,那些真正有用的我才会记下来。
所以为什么考试会考察数学?数学能帮助解谜吗?真是令人不解,尤其是为什么会有人对于数学感兴趣这一点。数字是美丽的这种话我已经不想再听了——典型的遮羞布。
只是这句话在另一个人嘴里说出的时候是那么自然,自然到这句话似乎成了真理。

F·A·T·E(忧国福莫向,人称转换有,ooc)


猜你喜欢