【雷安】在末世里谈恋爱是否搞错了什么(下)(16)
谁承想女孩们拥有过的美好被轻易地化为乌有。安莉洁不会想到她拼了命地逼她的爱人离开希望她能活下来,却无意中亲手将爱人推入坟墓。凯莉在明白过来一切之后是会贴到门边低声呼唤爱人的名字还是会在大笑声中释然?
可怜的她们,可怜的他们。
有人撞了安迷修一下,他一个没拿稳,发卡掉在地上,被人潮淹没。
他的意识开始模糊,耳旁又响起雷狮放过的《Born to die》,女人的低沉嗓音仿佛在催促他走向深渊。
Chose your last word
this is the last time
他分明是协了人群一同落了泪的,却又笑起来,他单手捧起项上的戒指低头亲吻着,如骑士亲吻他的王。
Cause you and I
他哽咽着微笑,抚着戒指上的名字。
他说:“我很快就来见你。”
we are born to die
尾声
穿着防护服的士兵将尸体一具具抬出,他一抬头看见自己的同伴站在一具尸体前许久,水汽凝结在防护镜上,看不清表情。
“别愣着了,赶紧干。”他走上前拍自己的同伴,同伴一动不动。看着那个躺在地上握着自己项链,手上戴着戒指的棕发青年。青年英俊的脸上还残留着泪痕,嘴角却是上提的。
“来之前他或许还在盼望着和他的爱人团聚。”同伴低声说道,“当他快要死的时候他会是什么心情?”
士兵沉默了一会儿,“别想那些有的没的,这是上头的命令,我们不做也会有别人来做。就算这个人没有来,五天后也是要大火烧全城的,他也活不了多久。”
“总得有人做出牺牲。”他说。
end.
*《Born to die》是我很喜欢的一首歌,lana del rey (对就是那个《young and beautiful》的原唱)的歌都很有现实意义,嘶,反正就是就很喜欢
这首歌中的born to die有两个翻译版本,一个是向死而生,一个是难逃一死,所以最后一句歌词可以翻译成:“选好你最后的遗言,这是最后一次机会。因为你和我,我们都难逃一死/我们向死而生。”
可怜的她们,可怜的他们。
有人撞了安迷修一下,他一个没拿稳,发卡掉在地上,被人潮淹没。
他的意识开始模糊,耳旁又响起雷狮放过的《Born to die》,女人的低沉嗓音仿佛在催促他走向深渊。
Chose your last word
this is the last time
他分明是协了人群一同落了泪的,却又笑起来,他单手捧起项上的戒指低头亲吻着,如骑士亲吻他的王。
Cause you and I
他哽咽着微笑,抚着戒指上的名字。
他说:“我很快就来见你。”
we are born to die
尾声
穿着防护服的士兵将尸体一具具抬出,他一抬头看见自己的同伴站在一具尸体前许久,水汽凝结在防护镜上,看不清表情。
“别愣着了,赶紧干。”他走上前拍自己的同伴,同伴一动不动。看着那个躺在地上握着自己项链,手上戴着戒指的棕发青年。青年英俊的脸上还残留着泪痕,嘴角却是上提的。
“来之前他或许还在盼望着和他的爱人团聚。”同伴低声说道,“当他快要死的时候他会是什么心情?”
士兵沉默了一会儿,“别想那些有的没的,这是上头的命令,我们不做也会有别人来做。就算这个人没有来,五天后也是要大火烧全城的,他也活不了多久。”
“总得有人做出牺牲。”他说。
end.
*《Born to die》是我很喜欢的一首歌,lana del rey (对就是那个《young and beautiful》的原唱)的歌都很有现实意义,嘶,反正就是就很喜欢
这首歌中的born to die有两个翻译版本,一个是向死而生,一个是难逃一死,所以最后一句歌词可以翻译成:“选好你最后的遗言,这是最后一次机会。因为你和我,我们都难逃一死/我们向死而生。”