香草味的暮光(Vanilla Twilight)part two·chapter three(3)
“呃,云宝。”暮光喘着气。“你抓的有点太紧了。”
云宝的脸有些发烫,她抓暮光的蹄放松了一些。我刚才为什么那样?
她将那些想法摇出脑袋,试着重新集中精神到蹄中的任务。永恒自由森林的云还在头顶上方,给了云宝飞的更高更快的理由。当风冲刷过她,她感到蹄子周围强烈的压力。向下看去,她看到她的乘客紧紧地拽着她,尽可能地收缩自己。她的前蹄抱紧了云宝,暮光靠它们来保护自己珍贵的生命。云宝轻声笑了笑。
一股从背部突如其来的湿润气流促使他向上看。那朵流浪的永恒自由森林云离她们只有几英寸了。它很快,但还不够快到打败她。她调整了她的飞行轨道并提升速度。下面的陆地被云层覆盖,正如它继续遮盖夜空的企图。当她和那黑色的斑点拉开距离后,她畅快地大笑,将它甩在她彩色的尾巴之后。
“你···你需要飞得那么快吗?”
云宝再次向下看去,注意到暮光正在颤抖。她稍微减慢了一些。“对不起,暮暮,我只是必须离那朵云远点。我不是真的想要穿过它。”
“我们快到了吗?”
“你自己看吧。”
一个连绵几英里的朴素的山丘是唯一值得注意的地标——至少它在地上。在它上方悬停的是云宝的云屋,被雕刻过的云柱和拱门点缀着。液态的云从上面倾泻下来,在空中化为雾气前落到地面。
“等等,我们为什么来这?”暮光问道。
“你会知道的。”
自由的云朵在她上方,看到她的家,她再次提升高度。当她悬停在屋顶上方,她的羽翼在空中呼啸。对她来说,这是她集中精神的最佳地点,她无论如何也不会改变这一点。
她向前移动,带着自己和暮光飞过平坦的门廊。她松开抓着朋友的蹄,期待着卸下货物【3】。独角兽并不像她之前开玩笑地提到的那么重。但带着一个小马飞这么长的距离对任何天马来说都很累,不论是否是运动员。
“那个行云咒【4】能维持多久?”
“大约一天左右。”暮光回答。
“哈,那时间很充裕。”
她感觉她的朋友点了点头,暮光的角亮起,紫色的光芒围绕着她。暮光施咒时散发出一种愉快的温暖。云宝在光芒中迷失了自我,感受着它的温度穿过她疲惫的身体。
“呃,云宝?我说咱们可以继续走了。”
云宝摇摇头,从恍惚中回过神来。“抱歉,暮暮,我走了会神。”干得好,云宝黛西。你继续这样就能把她吓跑了。愚蠢的头。她心中默念道。她让朋友失望了,因为她的思绪在一直转圈。我到底怎么了?
【1】马名,Twi译为暮暮,Twilight译为暮光。Twilight Sparkle译为暮光闪闪。同样,Rainbow Dash译为云宝黛西,Dash和Rainbow均译为云宝,因为译者(就是我)认为云宝这个名字好听。
云宝的脸有些发烫,她抓暮光的蹄放松了一些。我刚才为什么那样?
她将那些想法摇出脑袋,试着重新集中精神到蹄中的任务。永恒自由森林的云还在头顶上方,给了云宝飞的更高更快的理由。当风冲刷过她,她感到蹄子周围强烈的压力。向下看去,她看到她的乘客紧紧地拽着她,尽可能地收缩自己。她的前蹄抱紧了云宝,暮光靠它们来保护自己珍贵的生命。云宝轻声笑了笑。
一股从背部突如其来的湿润气流促使他向上看。那朵流浪的永恒自由森林云离她们只有几英寸了。它很快,但还不够快到打败她。她调整了她的飞行轨道并提升速度。下面的陆地被云层覆盖,正如它继续遮盖夜空的企图。当她和那黑色的斑点拉开距离后,她畅快地大笑,将它甩在她彩色的尾巴之后。
“你···你需要飞得那么快吗?”
云宝再次向下看去,注意到暮光正在颤抖。她稍微减慢了一些。“对不起,暮暮,我只是必须离那朵云远点。我不是真的想要穿过它。”
“我们快到了吗?”
“你自己看吧。”
一个连绵几英里的朴素的山丘是唯一值得注意的地标——至少它在地上。在它上方悬停的是云宝的云屋,被雕刻过的云柱和拱门点缀着。液态的云从上面倾泻下来,在空中化为雾气前落到地面。
“等等,我们为什么来这?”暮光问道。
“你会知道的。”
自由的云朵在她上方,看到她的家,她再次提升高度。当她悬停在屋顶上方,她的羽翼在空中呼啸。对她来说,这是她集中精神的最佳地点,她无论如何也不会改变这一点。
她向前移动,带着自己和暮光飞过平坦的门廊。她松开抓着朋友的蹄,期待着卸下货物【3】。独角兽并不像她之前开玩笑地提到的那么重。但带着一个小马飞这么长的距离对任何天马来说都很累,不论是否是运动员。
“那个行云咒【4】能维持多久?”
“大约一天左右。”暮光回答。
“哈,那时间很充裕。”
她感觉她的朋友点了点头,暮光的角亮起,紫色的光芒围绕着她。暮光施咒时散发出一种愉快的温暖。云宝在光芒中迷失了自我,感受着它的温度穿过她疲惫的身体。
“呃,云宝?我说咱们可以继续走了。”
云宝摇摇头,从恍惚中回过神来。“抱歉,暮暮,我走了会神。”干得好,云宝黛西。你继续这样就能把她吓跑了。愚蠢的头。她心中默念道。她让朋友失望了,因为她的思绪在一直转圈。我到底怎么了?
【1】马名,Twi译为暮暮,Twilight译为暮光。Twilight Sparkle译为暮光闪闪。同样,Rainbow Dash译为云宝黛西,Dash和Rainbow均译为云宝,因为译者(就是我)认为云宝这个名字好听。