有关星星和夜晚的热门问题(2)
副标题“有关不思议的结合的史诗”。Saga萨迦是挪威或冰岛的史诗体裁,marriage这里翻译成结合就够了,结婚的含义……
东方方面属于是图一乐整活发糖,现实主题方面,设置成文明冲突这一类的玩意,大概看看随便体会,我也没细心雕琢,毕竟写作出发点很单薄。
既然是草原嘛,就模仿了那种古老叙事英雄史诗的风格,直到第八节才更接近现代文体。这也是文明交融转变的隐喻——我真智障,不在这里写出来,谁想得到?
正文八节,为什么是八? 夜——ya——八
序里面这个宇佐见之女很皮,有迷惑性,你以为是莲子?“是我堇子哒!”
第一节里,内侍叫阿紫,不是《天龙八部》那个,是和梅莉长得很像比她年轻的那个。紫17岁,梅莉能喝酒一定超过20岁了(槽点也太多了一些……)。