La Pucelle(圣女贞德)(5)
......
贞德又一次从梦中惊醒。
冷汗润湿了她苍白的脸,在额间处积累了几湾。
又一次,她毫无征兆的梦见城堡,梦到战争和鲜血,却完全的忘记了内容。
“我这是怎么了?”她问自己。
“这难道,是所谓的预知梦吗?”
窗外,夜色将大海染成墨色。
遥远不可及的海洋深处,却有火光在泛滥燃烧。
终点?
(我被俘虏了。因为贡比涅的懦弱。)
(落在勃艮第人手里,这可不是一件好事。)
(但我无所畏惧,因为神与我同在。)
(哪怕是死亡。)
刺痛感,撕扯着贞德的神经。
她在火光中苏醒,看到自己的双手沾满鲜血。
“醒了吗,我的战友。”
“这是在哪儿?”
“战场,我们被塞壬舰队包围了。刚刚你被炮弹击中昏迷了。”贝亚恩正检查着她的伤势。
“战斗,我还可以战斗。”她踉跄的站起。
“你的伤势很严重,这些敌人交给我吧!”埃米尔连忙将她扶住。
“不,只要我的手还有力气,我就可以挥动旗帜;只要我还能走动半分,我就不会停止为鸢尾而战。所以—”她拒绝了搀扶,缓缓举起鸢尾的旗帜。
侵删“让我再战斗一次吧,哪怕不能突围。”
这一次,她选择为了国家而挥动旗帜。
愿圣光可以刺破硝烟,驱散长夜。
结局
(他们要判处我火刑。)
(这些人,用互相矛盾的罪名处决我。)
(无论如何,欺诈者都无法将我击倒。)
(我忠于上帝,忠于法兰西。)
(对于上帝赐予英国人的爱和恨,我毫不知情,但我知道它们都会被赶出法国,除了那些死在那里的。)
(为了法兰西,我视死如归。)
贞德又一次从梦中惊醒。
冷汗润湿了她苍白的脸,在额间处积累了几湾。
又一次,她毫无征兆的梦见城堡,梦到战争和鲜血,却完全的忘记了内容。
“我这是怎么了?”她问自己。
“这难道,是所谓的预知梦吗?”
窗外,夜色将大海染成墨色。
遥远不可及的海洋深处,却有火光在泛滥燃烧。
终点?
(我被俘虏了。因为贡比涅的懦弱。)
(落在勃艮第人手里,这可不是一件好事。)
(但我无所畏惧,因为神与我同在。)
(哪怕是死亡。)
刺痛感,撕扯着贞德的神经。
她在火光中苏醒,看到自己的双手沾满鲜血。
“醒了吗,我的战友。”
“这是在哪儿?”
“战场,我们被塞壬舰队包围了。刚刚你被炮弹击中昏迷了。”贝亚恩正检查着她的伤势。
“战斗,我还可以战斗。”她踉跄的站起。
“你的伤势很严重,这些敌人交给我吧!”埃米尔连忙将她扶住。
“不,只要我的手还有力气,我就可以挥动旗帜;只要我还能走动半分,我就不会停止为鸢尾而战。所以—”她拒绝了搀扶,缓缓举起鸢尾的旗帜。
侵删“让我再战斗一次吧,哪怕不能突围。”
这一次,她选择为了国家而挥动旗帜。
愿圣光可以刺破硝烟,驱散长夜。
结局
(他们要判处我火刑。)
(这些人,用互相矛盾的罪名处决我。)
(无论如何,欺诈者都无法将我击倒。)
(我忠于上帝,忠于法兰西。)
(对于上帝赐予英国人的爱和恨,我毫不知情,但我知道它们都会被赶出法国,除了那些死在那里的。)
(为了法兰西,我视死如归。)