百合文库
首页 > 网文

做梦的空间(上)(2)

做梦的空间(上)


我叫彼得,出生在改革开放后一个迅速发展的叫中国的国家,我爸爸汉斯作为恢复高考后的第一批大学生受到了作为一个工程师的专业训练,并在拿到文凭后被分到了一所无线电厂,由于出色的业务能力和勤奋好学,入职没多久他就平步青云。没过多久,我妈妈琳达,一位漂亮、时髦的南京某重点中学的语文老师就被介绍给了爸爸,因为在知识和性格方面十分般配,他们毫无悬念地喜结连理并在这之后我出生了,因为他俩都远超同龄人之上,并且不希望自己的孩子拖后腿,所以我从小就被要求和训练得跟个特种兵一样。从另一个角度来说,仅当我成年后才能理解他们拥有崇高的理想,却因为时代和政治环境的限制而不得不委曲求全、对他们在现实中的处境做出妥协,基于这种心理,他们总是想让自己争取不到的东西在我身上找到一种补偿,因此我被定位成一个神童。
Helen is a fatty woman who had three relations to my mother: the mistress next door to us, her colleague and a bosom friend of her. She was very generous and enthusiastic to us. As she had her child Mary one year earlier, my mother used to seek advice for foetus education and experience of child-rearing from her in her pregnant days. Every time when Helen was asked, she put aside what she was doing and took the trouble to answer her, and in this way the two family established a deep friendship. Helen had a faith that it is the fate that brought the two families together and to maintain it, both of us need to take care of the other side, with these values not only the two adults developed an intimate relationship, Mary and I did as well. Despite the fact that Linda and Helen had a lot in common with each other, their views diverged greatly on the issue how to bring up a child: to make me ahead of my peers at the starting line and fly higher in the distant future, Linda and Hans jammed my daily schedules with all kinds of curricula: piano course, art lesson, calligraphy learning and etc, while Helen let her child spent her first 10 years touring and binge-watching. To stimulate my initiative, my parents always instilled the idea of "no pains, no gains" into me and promised a bright future that by following them, I could stand at the top and look down at the mortal beings, while I'd rather be like Mary and had a happy and relaxed childhood. We bumped into each other at the entrance of the neighborhood more than once. Again, I saw Mary hand in hand with her mother, while I was sitting on the back of Hans' bicycle.
猜你喜欢