诡秘外国网友评论节选意译 - 【319-330】(22)
2023-08-19 来源:百合文库
These quiet chapters make me feel itchy for some reason. Just like when you're expecting a jump scare and it isn't coming. It's just a matter of time until something unexpected explodes into Klein's face. However, the difficult part is the waiting.
关于克莱恩回家路上受到律师邀请吃晚饭这段,我有一种强烈的既视感。而且为什么克莱恩会忘记那个钥匙的问题?事情变得越来越可疑了……而且那只猫肯定哪里有问题。
这几章的平静让我不知为何觉得骚动不安。就像是你期待会有一个巨大的飞跃,但并没有发生。感觉有些意想不到的事情会突然在克莱恩面前爆发,而这只是时间问题。然而,最难过的时间就是等待这一切发生的时候。
isabant
I don't get a sense of the title corresponding with the chapter.. what got defiled??
我完全不理解这章的标题和内容有啥关系……谁被玷污了?
(回复楼上)Jackattack
Hahaha. It's a reference to the dinner he ate! He was defiled by the blackened food :P
哈哈哈哈,这应该是呼应他今天的晚餐!他被黑暗料理给玷污了:P
【He That Touches Pitch Shall Be Defiled:近朱者赤,近墨者黑,直译则是“摸了沥青就会污手”
本章中文标题叫做“常在河边走”,译者选择用这句话来指代,字面意义倒也相差不大……】
(回复楼上) JJJackson
Not just blacked but pitch black... what do you have to do to mashed potatoes for them to be pitch black!?!
这都不只是普通的“黑暗”了,是像沥青那么黑……你到底对土豆泥做了什么才能让它变成沥青那么黑的啊??
关于克莱恩回家路上受到律师邀请吃晚饭这段,我有一种强烈的既视感。而且为什么克莱恩会忘记那个钥匙的问题?事情变得越来越可疑了……而且那只猫肯定哪里有问题。
这几章的平静让我不知为何觉得骚动不安。就像是你期待会有一个巨大的飞跃,但并没有发生。感觉有些意想不到的事情会突然在克莱恩面前爆发,而这只是时间问题。然而,最难过的时间就是等待这一切发生的时候。
isabant
I don't get a sense of the title corresponding with the chapter.. what got defiled??
我完全不理解这章的标题和内容有啥关系……谁被玷污了?
(回复楼上)Jackattack
Hahaha. It's a reference to the dinner he ate! He was defiled by the blackened food :P
哈哈哈哈,这应该是呼应他今天的晚餐!他被黑暗料理给玷污了:P
【He That Touches Pitch Shall Be Defiled:近朱者赤,近墨者黑,直译则是“摸了沥青就会污手”
本章中文标题叫做“常在河边走”,译者选择用这句话来指代,字面意义倒也相差不大……】
(回复楼上) JJJackson
Not just blacked but pitch black... what do you have to do to mashed potatoes for them to be pitch black!?!
这都不只是普通的“黑暗”了,是像沥青那么黑……你到底对土豆泥做了什么才能让它变成沥青那么黑的啊??