如风25 开门见山(6)
“这样,从第二段主歌开始,我倒数,你起。”
“好。”
吉他声响起,顾魏跟着节奏开始倒数“四——三——二——起,”
鼓点准确无误地跟了进来。
『I swam across,
I jumped across for you,
Oh what a thing to do.
Cos you were all Yellow,
I drew a line,
I drew a line for you,
Oh what a thing to do,
And it was all Yellow.』
如风想起很多年前,自己还在高中装模作样地上课时,英文写作老师读过的一首情诗——
If I should see you,after long year. How should I greet, with tears, with silence.
明明是远隔半球的两条平行线。
顾魏啊,为何我要遇见你。。。
I see you , How should I greet?
『Your skin,
Oh yeah your skin and bones,
Turn into something beautiful,
And you know,
For you I'd bleed myself dry.』
这首歌如风很熟,顾魏挑的不错,在美国确实是首街歌。
他情不自禁地,和着顾魏的声音,轻轻地哼了起来——
And you know,
For you I'd bleed myself dry.
你知道吗?
我爱你,甘愿付出生命。
(备注:bleed myself dry. 直译地话就是:把自己全身的血液放空。)
『Look at the stars,
“好。”
吉他声响起,顾魏跟着节奏开始倒数“四——三——二——起,”
鼓点准确无误地跟了进来。
『I swam across,
I jumped across for you,
Oh what a thing to do.
Cos you were all Yellow,
I drew a line,
I drew a line for you,
Oh what a thing to do,
And it was all Yellow.』
如风想起很多年前,自己还在高中装模作样地上课时,英文写作老师读过的一首情诗——
If I should see you,after long year. How should I greet, with tears, with silence.
明明是远隔半球的两条平行线。
顾魏啊,为何我要遇见你。。。
I see you , How should I greet?
『Your skin,
Oh yeah your skin and bones,
Turn into something beautiful,
And you know,
For you I'd bleed myself dry.』
这首歌如风很熟,顾魏挑的不错,在美国确实是首街歌。
他情不自禁地,和着顾魏的声音,轻轻地哼了起来——
And you know,
For you I'd bleed myself dry.
你知道吗?
我爱你,甘愿付出生命。
(备注:bleed myself dry. 直译地话就是:把自己全身的血液放空。)
『Look at the stars,