涅朵奇卡·涅茨瓦诺娃(二)(3)
2023-08-01 来源:百合文库
这场戏历时有两个钟点,我战战兢兢地等待着,竭力揣测这一切将以什么告终。后来,争吵总算平静下来,妈妈不知到什么地方去了。这时爸爸把我叫去,吻我,在我头上抚摩,把我抱到大腿上,我紧紧地、甜蜜地偎在他胸前。这也许是我第一次领略到亲人的疼爱;可能真因为如此,从那个时期开始,我才对一切都记得那么清楚。我也看得出,我是因为卫护父亲而赢得他的亲热,恐怕也是在那个时候,我第一次惊异地想到,是妈妈害他吃了很多苦。从此这个念头就永远留在我头脑里,而且一天比一天更使我感到气愤。
从这一刻起,我开始无限地爱我的父亲,但这是一种奇特的爱,完全不象小孩的感情。我可以说,这更象是母亲的怜惜孩子的感情,如果这样来形容我的爱在一个小孩身上不是十分可笑的话。我觉得父亲总是那样可怜,那样受欺凌、遭践踏、吃苦头,以致在我看来,如果不发疯似地爱他,不安慰他,不跟他亲热,不千方百计为他着想,那简直是可怕的、不近人情的事情。但我至今仍不明白,为什么偏偏是我会产生父亲在世上受苦倒霉这样的想法!这是谁向我灌输的?我小小年纪,对于他个人的蹇滞怎么可能有些许的理解?然而我却能理解,尽管在想象中把一切都按我自己的方式重新加以解释、改制;但直到现在我还是想不出,我头脑里怎么会形成这样的印象。也许妈妈对我太严厉了,所以我对父亲抱有好感,以为他和我一样受苦,同病相怜。
我已经谈了最初从婴儿的梦境中惊醒的情形,谈了我一生中最初的举动。我的心从最初的一刹那起就受到伤害,我的头脑也就以不可思议和十分消耗精力的速度开始发展。我已经不能满足于浮面的印象。我开始思考、推论、观察;但这种观察发生得太早、太反常了,故所我的想象不能不把一切都按自己的方式加以改制,于是我一下子进入了一个特殊的世界。我周围的一切变得象父亲经常对我讲的神奇的童话故事,而在那个时候我不可能不把它当作百分之百的真实。奇怪的概念产生了。我很清楚地了解,——但我不知道怎样会了解的,——我生活在一个奇怪的家庭,我父母跟当时我见到过的那些人完全不一样。“为什么,”我心想,“为什么在我看来别人连外表也跟我的父母不一样?为什么我发现别人脸上有笑容,而在我们这个角落里从来不笑,从来不快活,为什么这一点立刻使我吃惊?
”是什么力量、什么原因促使我这个才九岁的小孩如此用心地看和用心地听?傍晚,我用妈妈的掩襟旧棉袄往自己的破衣衫外面一裹,拿着铜子儿到小店里买几戈比的食糖、茶叶和面包,在我们的楼梯上或街上会遇到一些人,我总是仔细听他们说的每一句话。我懂得了,但记不得是怎样懂得的,反正在我们那个角落里永远是无法忍受的悲哀。我绞尽脑汁,竭力想猜透为什么会这样的原因,也不知道是什么人帮我对这一切按自己的方式作出了解答;总之,我责怪妈妈,认为她是我父亲的冤家。这里我又要说明一下:我不明白,如此荒唐的概念在我的想象中是怎样形成的。我在多大的程度上爱父亲,也就在多大的程度上恨我那可怜的母亲。有关这一切的回忆,直到现在还深深地、痛苦地折磨着我。但另外有件事情比前面那一件更加促进我奇怪地靠拢父亲。有一次,晚上九点多钟,妈妈差我到小店里去买酵母,爸爸不在家。
从这一刻起,我开始无限地爱我的父亲,但这是一种奇特的爱,完全不象小孩的感情。我可以说,这更象是母亲的怜惜孩子的感情,如果这样来形容我的爱在一个小孩身上不是十分可笑的话。我觉得父亲总是那样可怜,那样受欺凌、遭践踏、吃苦头,以致在我看来,如果不发疯似地爱他,不安慰他,不跟他亲热,不千方百计为他着想,那简直是可怕的、不近人情的事情。但我至今仍不明白,为什么偏偏是我会产生父亲在世上受苦倒霉这样的想法!这是谁向我灌输的?我小小年纪,对于他个人的蹇滞怎么可能有些许的理解?然而我却能理解,尽管在想象中把一切都按我自己的方式重新加以解释、改制;但直到现在我还是想不出,我头脑里怎么会形成这样的印象。也许妈妈对我太严厉了,所以我对父亲抱有好感,以为他和我一样受苦,同病相怜。
我已经谈了最初从婴儿的梦境中惊醒的情形,谈了我一生中最初的举动。我的心从最初的一刹那起就受到伤害,我的头脑也就以不可思议和十分消耗精力的速度开始发展。我已经不能满足于浮面的印象。我开始思考、推论、观察;但这种观察发生得太早、太反常了,故所我的想象不能不把一切都按自己的方式加以改制,于是我一下子进入了一个特殊的世界。我周围的一切变得象父亲经常对我讲的神奇的童话故事,而在那个时候我不可能不把它当作百分之百的真实。奇怪的概念产生了。我很清楚地了解,——但我不知道怎样会了解的,——我生活在一个奇怪的家庭,我父母跟当时我见到过的那些人完全不一样。“为什么,”我心想,“为什么在我看来别人连外表也跟我的父母不一样?为什么我发现别人脸上有笑容,而在我们这个角落里从来不笑,从来不快活,为什么这一点立刻使我吃惊?
”是什么力量、什么原因促使我这个才九岁的小孩如此用心地看和用心地听?傍晚,我用妈妈的掩襟旧棉袄往自己的破衣衫外面一裹,拿着铜子儿到小店里买几戈比的食糖、茶叶和面包,在我们的楼梯上或街上会遇到一些人,我总是仔细听他们说的每一句话。我懂得了,但记不得是怎样懂得的,反正在我们那个角落里永远是无法忍受的悲哀。我绞尽脑汁,竭力想猜透为什么会这样的原因,也不知道是什么人帮我对这一切按自己的方式作出了解答;总之,我责怪妈妈,认为她是我父亲的冤家。这里我又要说明一下:我不明白,如此荒唐的概念在我的想象中是怎样形成的。我在多大的程度上爱父亲,也就在多大的程度上恨我那可怜的母亲。有关这一切的回忆,直到现在还深深地、痛苦地折磨着我。但另外有件事情比前面那一件更加促进我奇怪地靠拢父亲。有一次,晚上九点多钟,妈妈差我到小店里去买酵母,爸爸不在家。