百合文库
首页 > 网文

第一天的故事二到故事十(3)

2023-08-01 来源:百合文库
「这问的好像也没什么问题吧。」
我找的英文版里母鸡用的是hennes,我查到瑞典语中是女人的意思,西欧语言都差不多,估计意大利也有同样的用法,cocks那就更有意思了,是男性身体的某个部位,百度翻译里就查得到。所以这句话在英文环境下是十分下流的。
不过夫人觉得是天赐良机,来表明自己的操守,于是说:“陛下,不是这样的。不过这儿的女人,就算在服装或者身分上有什么不同,其实跟别地方的女人还是没什么区别的。”
国王觉得夫人很机智,就放弃了。
故事六和故事七没什么意思,故事八是说一个有钱但吝啬的绅士请了一个吟游诗人,问吟游诗人能不能告诉他一样人们从未见过的事物,好把它画下来,装饰在墙壁上。诗人说人们没见过的东西我不知道,但你没见过的东西我是知道的,绅士问是什么,诗人回答是“慷慨”。
于是绅士被他的讽刺提醒,从此成了当地最慷慨的人了。
「这个感觉也挺普通的。」
确实,因为这小说已经是600多年前写的了,而且经过翻译。脱离了时代,背景的话可能就很难明白它所有的内涵。
故事九是说一个国王,性格懦弱,遭受了数不尽的侮辱也情愿丢脸,就算被骂也毫不介意。直到一个女人和他说:“陛下,我不是来求你替我报仇出气,只是因为听说你也受到别人的侮辱,所以特地来求你教教我,你是怎样把许多侮辱忍受下来的?那么我也许可以效法一下;受了别的人的糟蹋,也会心平气和地忍受下来。天主明鉴,我是多么乐于把我身受的侮辱让给你呀,因为你的忍耐功夫真是无人可及啊!”

第一天的故事二到故事十


于是国王听了这番话,大梦初醒,振作了起来。
「被骂了这么多年,居然被人阴阳怪气了一下就大梦初醒了。」
说明阴阳怪气比直球辱骂更有杀伤力。不过如果是现实的话,国王被骂也没动作很可能是因为权利不在他手上。不太可能因为一句话就从昏庸无能变得英明有为。
故事十是说一位老医生暗恋一个寡妇。寡妇和她闺蜜知道了以后想要设宴取笑他的痴情,问医生明知有这么多英俊的小伙子围着寡妇,怎么还会爱上她呢?
然后老医生反讽了一句:“我时常看见妇女吃饭的时候,吃着扁豆和韭葱;韭葱并不是什么好吃的东西,不过它的根倒是没有辛辣的味儿,还不难吃。现在你们有怪癖,手里紧抓着韭葱的根,把韭葱的叶瓣儿嚼得津津有味,其实那叶瓣儿又辣又有气味、有什么好吃的?夫人,我怎么能够说,我准知道你挑选你的爱人不是采用这个办法呢?如果这样,那么中选的必定是我,而其余的追求者全都要碰壁了。”
这句话到底是什么意思啊?我看英文版也没看懂。
「先别说这个了,你之前说的重要的事情是什么?」
嗯——,让我想想……,应该怎么解释呢。
之前说到我无法描述你我现在的状态,是吧?
猜你喜欢