《少女与战车》同人文:前进,向那未曾设想的方向!(2-3)(5)
“同志们,全体集结,立正列队!就用我们曾经练习过的方式,依次用每位同学各自的语言,让无产阶级的歌声回荡在这里为我们的战友壮行吧,如同1941年的那个冬天一样!”伊田教官稳稳的擎起了手中的镰刀锤头红旗。
…
“起来伟大的国家,做决死的斗争!
要消灭法西斯恶势力,消灭万恶匪群!”
…
“敌我是两个极端,一切背道而驰!
我们要光明和自由,它们要黑暗统治!
…
"Die Menschen des ganzen Landes vereinen sich und kämpfen gegen den Henker!
Wehre dich gegen die tyrannischen Raubtiere und den Mann, der Biester frisst!”
…
“Lass die bösen Flügel nicht in unser Land fliegen!
Die weiten Felder des Mutterlandes sollten nicht vom Feind zertrampelt werden!”
…
“гнилой фашистской нечисти загоним пулю в лоб!
сколотим крепкий гроб за сыновей и дочерей человечества!”
…
“посвятить все силы и дух!
за наш союз большой!”
…
歌声越来越齐整,也越来越响亮。不仅仅是前进的学员们,另一支身着绿色制服的队伍,还有更多观众也加入了合唱日语版副歌的行列。对面的观众席上,那面铁十字旗帜已经不再被挥舞了,它正无力的垂吊在旗杆的顶端,再次举起望远镜,伊田教官此时丝毫不介意“那位女士”投向自己这里那恼羞成怒和杀气腾腾的眼神,“这首歌不算太长,您不妨把它听完…”
…
“最も崇高な怒りを、波のように沸き立たせる!
人民の戦争、神聖な戦争を行う!”
…
“起来伟大的国家,做决死的斗争!
要消灭法西斯恶势力,消灭万恶匪群!”
…
“敌我是两个极端,一切背道而驰!
我们要光明和自由,它们要黑暗统治!
…
"Die Menschen des ganzen Landes vereinen sich und kämpfen gegen den Henker!
Wehre dich gegen die tyrannischen Raubtiere und den Mann, der Biester frisst!”
…
“Lass die bösen Flügel nicht in unser Land fliegen!
Die weiten Felder des Mutterlandes sollten nicht vom Feind zertrampelt werden!”
…
“гнилой фашистской нечисти загоним пулю в лоб!
сколотим крепкий гроб за сыновей и дочерей человечества!”
…
“посвятить все силы и дух!
за наш союз большой!”
…
歌声越来越齐整,也越来越响亮。不仅仅是前进的学员们,另一支身着绿色制服的队伍,还有更多观众也加入了合唱日语版副歌的行列。对面的观众席上,那面铁十字旗帜已经不再被挥舞了,它正无力的垂吊在旗杆的顶端,再次举起望远镜,伊田教官此时丝毫不介意“那位女士”投向自己这里那恼羞成怒和杀气腾腾的眼神,“这首歌不算太长,您不妨把它听完…”
…
“最も崇高な怒りを、波のように沸き立たせる!
人民の戦争、神聖な戦争を行う!”