百合文库
首页 > 网文

人生没有简单和容易的事情,但有些喜欢和快乐谁也夺不走。(2)

在那段承载父母期望的同时也在西班牙因华人面孔而受到的歧视,语言上的困难,文化上的差异的以及经济上的窘迫的孤独岁月里,因为和周围的环境格格不入,越发觉得自己是个古怪的孩子,许多想法行为在别人看来不免怪异,甚至可能有些离经叛道,但是看了村上的作品,让我知道了自己不是一个人。当田村卡夫卡和佐伯说:“我追求的、我所追求的强壮不是一争胜负的强壮。我不希求用于反击外力的墙壁。我希求的是接受外力忍耐外力的强壮,是能够静静地忍受不公平不走运不理解误解和悲伤等种种情况的强壮。” 那又何尝不是我的心声呢?虽然也正如佐伯说的“那恐怕是最难得到的一类强壮。”
高一读完的那个夏天,我去了阿利坎特打暑假工,在那里认识了一个中国女孩。那一段时光让我感受到了和自己相似的异性相处的美好,一个人再怎么故作坚强,但毕竟也是人,也会有感情的需求,会渴望爱以及那普通的人间温暖。那两个月的时光让我拥有了出国两年多来不曾有过的感受体验,它类似于一种缱绻的情思。但是我也知道因为种种现实的原因,我和她是无法在一起的。许多那个年纪的人喜欢许下美好的承诺,而我无法给她任何承诺,因为那些许下承诺却无法实现的的人剩下的不过是无奈和失落的挫败感,同样感到失望的还有那些抓住你给过的诺言不放的人。我的前途未知,命运未卜,一切都还是未知数,等待的感受不好受,等待没把握不知道的事情更甚。 

人生没有简单和容易的事情,但有些喜欢和快乐谁也夺不走。


回到托莱多的我发现曾经构筑在意志和努力基础上的理想之城已经如同勾勒完美的沙雕一般,在被海浪冲刷下顷刻土崩瓦解,摧毁殆尽了,剩下的唯有死气沉沉的沙滩。上课的时候,我边听着老师的话,边沉浸在思虑之中,课本没读几行就已经读不下去了,读了也不知所云。我目不转睛地盯着课本上密密麻麻的西语字母,思索以后自己将何去何从?我周围的环境会发生怎样的变化?
百无聊赖的我打算用闲暇时间把这个夏天以及自己在西班牙的经历用西语写成故事,名字就叫“Sueño Del Otoño ”(秋梦),而这也是那个女孩子的名字。写完之后有一次在走廊里碰到了高一教我世界文学的老师,她问起了我的近况,我支支吾吾地说不大理想。当她知道我有在写故事的时候,建议我改天拿给她看看。她看完我的故事以后,感叹道果然你西语写作能力比口语表达要强一些。(那时候的我比现在还要沉默内向许多)后来她在我文章本子的最后写下了“Haruki Murakami 《Tokio Blues》”。建议我有空可以看一看这本小说,阅读起来比较容易,没有多少难懂晦涩的西语句子,而且应该和我此刻的心境比较契合。

人生没有简单和容易的事情,但有些喜欢和快乐谁也夺不走。


猜你喜欢