骚年与坦克20(3)
2023-07-16 来源:百合文库
但对装甲战斗大师温斯顿发射的巴祖卡面前,仅仅只是一个被铁皮包裹的武装棺材。
废弃坦克后面冲出来的几个步兵,被温彻斯特立马射杀,强大的冲击力使整个上半身面目全非。
在后方,有用沙袋堆起来的机枪阵地,敌方在机枪阵地前面洒满了汽油并且燃烧,这能烧一会,会严重削减救援的时间。
艾丹:“这燃烧的街道就像通往地狱的热线。”
莫里斯:“这不是通往地狱的热线,
这是向往光明的勇猛之路!”
温斯顿:“坦克来了。”
对面也开来一辆,双方坦克中门对狙。
二号:“Panzer bereit für bestelleung!”
(译:战车已准备好战斗!)
一发炮弹打在二号旁边。
二号:“Rhudig,Ziel erkannt!”
(译:冷静,发现目标!)
二号向敌方战车开火。
二号:“Der geht nicht durch!”
(译:没有击穿!)
突然一发炮弹打中二号。
二号:“Motor wurde beschadigt!
Er zieht nicht mehr.”
(译:发动机坏了。)
阿列克谢只能赶去维修。
二号:“Motor repariert...weiter geht's!”
(译:发动机修好了...继续前进!)
突然二号炮塔被打中了!
不止一发,还有一发也打到了二号。
二号:
废弃坦克后面冲出来的几个步兵,被温彻斯特立马射杀,强大的冲击力使整个上半身面目全非。
在后方,有用沙袋堆起来的机枪阵地,敌方在机枪阵地前面洒满了汽油并且燃烧,这能烧一会,会严重削减救援的时间。
艾丹:“这燃烧的街道就像通往地狱的热线。”
莫里斯:“这不是通往地狱的热线,
这是向往光明的勇猛之路!”
温斯顿:“坦克来了。”
对面也开来一辆,双方坦克中门对狙。
二号:“Panzer bereit für bestelleung!”
(译:战车已准备好战斗!)
一发炮弹打在二号旁边。
二号:“Rhudig,Ziel erkannt!”
(译:冷静,发现目标!)
二号向敌方战车开火。
二号:“Der geht nicht durch!”
(译:没有击穿!)
突然一发炮弹打中二号。
二号:“Motor wurde beschadigt!
Er zieht nicht mehr.”
(译:发动机坏了。)
阿列克谢只能赶去维修。
二号:“Motor repariert...weiter geht's!”
(译:发动机修好了...继续前进!)
突然二号炮塔被打中了!
不止一发,还有一发也打到了二号。
二号: