【明日方舟】Londonderry Air(21)
脚步声渐远。
风吹过,青蓝色的树叶呜呜的响,在诉说着许久的事。
又仿佛,没有人来过。
白莲似的少女,愣愣看着镜子,呆呆勾起嘴角。
阳光洒下,晴空万里。
泪水在光下无比耀眼。
门外,一双手,叩响了门面。
(十)不知过去了多少年,大概很久了。
青蓝色的天空之下,
墟土上开满了花朵。
但榆树却更加茂盛了。
一双手拂开灰尘,一捧一捧地挪开了沙土,取出了已经发黄的口袋。
打开口袋,那人取出了铳。
铳还崭新的,握在手里,沉甸甸的。
上面刻着名字——“伊森”。
口袋里的子弹,哔啦哔啦的响。
他抬首,望着青蓝色的树梢,将带有乌萨斯国徽的帽子也埋到了土里。
琴声,依旧飘转在高远的天际。
图源网络,侵删!Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side
The summer's gone, and all the flowers are dying
'Tis you, 'tis you must go and I must bide.
But come ye back when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed and white with snow
Tis I'll be here in sunshine or in shadow
And if you come, when all the flowers are dying
And I am dead, as dead I well may be
风吹过,青蓝色的树叶呜呜的响,在诉说着许久的事。
又仿佛,没有人来过。
白莲似的少女,愣愣看着镜子,呆呆勾起嘴角。
阳光洒下,晴空万里。
泪水在光下无比耀眼。
门外,一双手,叩响了门面。
(十)不知过去了多少年,大概很久了。
青蓝色的天空之下,
墟土上开满了花朵。
但榆树却更加茂盛了。
一双手拂开灰尘,一捧一捧地挪开了沙土,取出了已经发黄的口袋。
打开口袋,那人取出了铳。
铳还崭新的,握在手里,沉甸甸的。
上面刻着名字——“伊森”。
口袋里的子弹,哔啦哔啦的响。
他抬首,望着青蓝色的树梢,将带有乌萨斯国徽的帽子也埋到了土里。
琴声,依旧飘转在高远的天际。
图源网络,侵删!Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side
The summer's gone, and all the flowers are dying
'Tis you, 'tis you must go and I must bide.
But come ye back when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed and white with snow
Tis I'll be here in sunshine or in shadow
And if you come, when all the flowers are dying
And I am dead, as dead I well may be