【汉化】谭雅战记 番外篇《某战争传说》【上】(8)
即使记录暂时留存着,也不会首先被公开吧。
但是,作为优秀的采访者的直觉却在悄悄地嘀咕着。
这是相当于挖到了金脉的独家新闻。
正因为如此,全神贯注地工作的头脑才让他头脑中闪现了唯一一个可以合理说明的假设。
对约翰来说,那是神的恩宠。
“是年龄。我注意到了年龄。”
正好,战争中变成了两位数的女性。
应该说是小女孩谭雅·格雷夫。
如果说她年纪小的话。
“大概是推测了一位数的孩子吧。怎么了?”
「…假设,假设。如果年龄相差一位数的话,战争结束的时候也是这样,能不能达到青少年后半期呢?”
部分原文奉上:
カバーの身分を用意するという事は、よほどの事例に限られるはずなのだ。本来は。
【准备封面的身份,应该只限于相当的事例。】
冷戦構造下の、ごく特殊な亡命者やダブルスパイなどに与えられる国家安全保障上の必要措置。
それが、持ち出されているということの意味は冷戦崩壊後の今日でさえ小さくはない。
【这句话很绕口,翻译了好几次,可能还是不太懂...见谅】
今尚明かされぬ歴史の陰。
その深奥が、そこに横たわっているのは論を待たないだろう。
「というよりは、取引したんだろう。興味深い資料があるぞ。」
「なに、…帝国軍潜水艦が中南米で終戦後に投降?」
【什么…帝国军潜水艇在中南美战争结束后投降?”】
ジョンから渡された資料の束に目を走らせれば、確かに終戦直後に一隻投降しているようだ。
但是,作为优秀的采访者的直觉却在悄悄地嘀咕着。
这是相当于挖到了金脉的独家新闻。
正因为如此,全神贯注地工作的头脑才让他头脑中闪现了唯一一个可以合理说明的假设。
对约翰来说,那是神的恩宠。
“是年龄。我注意到了年龄。”
正好,战争中变成了两位数的女性。
应该说是小女孩谭雅·格雷夫。
如果说她年纪小的话。
“大概是推测了一位数的孩子吧。怎么了?”
「…假设,假设。如果年龄相差一位数的话,战争结束的时候也是这样,能不能达到青少年后半期呢?”
部分原文奉上:
カバーの身分を用意するという事は、よほどの事例に限られるはずなのだ。本来は。
【准备封面的身份,应该只限于相当的事例。】
冷戦構造下の、ごく特殊な亡命者やダブルスパイなどに与えられる国家安全保障上の必要措置。
それが、持ち出されているということの意味は冷戦崩壊後の今日でさえ小さくはない。
【这句话很绕口,翻译了好几次,可能还是不太懂...见谅】
今尚明かされぬ歴史の陰。
その深奥が、そこに横たわっているのは論を待たないだろう。
「というよりは、取引したんだろう。興味深い資料があるぞ。」
「なに、…帝国軍潜水艦が中南米で終戦後に投降?」
【什么…帝国军潜水艇在中南美战争结束后投降?”】
ジョンから渡された資料の束に目を走らせれば、確かに終戦直後に一隻投降しているようだ。