百合文库
首页 > 网文

「恋与」因梦·许墨(5)

我知道我生病了。
我接受这样奇异的、来自身体内部的自救。
III.
我于蒙特利尔短租的房子在市郊,认真思考了一会儿国外的打车费,还是咬咬牙打电话叫了一辆出租车。
和司机聊了一会儿天,在一首《Le Vent Nous Portera》的反复循环下,我在一个不起眼的街巷下了车,踏入一间随心而选择的店。
这是一家书店,同样用了砖红色作为建筑的底色,不似整条街的现代风格,倒是有几分童话的感觉。
进了店看了一圈才发现,原来这家店只卖一本书,只卖被翻译成不同版本、设计成不同封面装订的《Le Petit Prince》。
《小王子》。
书店不大,人也很少,店员在柜台后慵懒地喝着咖啡,见我进来就冲我遥遥举起咖啡杯,然后欢快地打了个招呼。
我也笑着问候。
《小王子》从小到大都有在看,故事并不陌生,只是当世界各地不同的《小王子》都摆在眼前时,仿佛看到的是整个宇宙中的闪耀星辰,而我的玫瑰花,在其中一颗星星上——

「恋与」因梦·许墨


我拿了一本暗红色封皮的小本法文原版《小王子》,封面上的手绘王冠和叼着玫瑰花的狐狸让人心醉。
还有一句以法语和英语写下的话,翻译过来就是:
“你这里的人,会在花园里种满五千朵玫瑰,却没能从中找到他们想要的东西。”
结账的时候店员顺手塞了一枚书签给我,说了句印象里房东教给我的与“have a good day”类似的法语,随后利落地用旧报纸将书包装好,一边吹了声口哨一边打了个漂亮的蝴蝶结,然后递给我。
街尾的咖啡厅里飘出醇香的味道,我有些疲惫,便去点了一杯咖啡,窝在咖啡厅一个角落的沙发里,在肖邦的《夜曲》声里,我似乎被捕梦网笼住了身体。
“我以为我们不会再见面了。”
梦中的我清醒得恍若是在体验第二个自己的人生。看着眼前弯腰注视着温室内花朵的男人,我叹了口气,心底泛起一抹难以言喻的感受,其中还夹杂着几分莫名的欢欣愉悦。
男人闻声转身,似乎一点儿也不意外我的到来。他微微一笑,“或许这种缘分,可以被称之为命中注定。”

「恋与」因梦·许墨


猜你喜欢