至 法芙娜·冯·菲尔德伯格
2023-06-13 来源:百合文库
法芙娜·冯·菲尔德伯格 様
突然向您写信,还请多多包涵。
お盆已然过去,而祭典上盆踊り时的太鼓声,有时像回荡在耳边有时又好似渐渐飘远。尽管与菲尔德伯格小姐素未相识,可我不禁想向您确认,您、是否安好?
非常荣幸收到您的信件,这是我第一次收到欧罗巴的信件,我尽可能地详尽比对了沙负例先生留下的译本,推测来自您的书信是以阿勒曼书写。但学生愚钝,沙负例先生逗留之时并未能习得先生全部所传,若有解读错误之处还请您见谅。
话说回来,早先听闻沙负例先生论及过欧罗巴,可碍于语言不通、口齿不清,着实难以理解沙负例先生究竟在讲述什么,仅能从几个单独的词语中揣测出他言语中的含义。
现今,我眼前的这封书信却不同以往,纸张握在手中是完全不同样的触感,不同的书写颜料和纸张的气味结合在一起产生了另一种别具风格的气息。啊,这可是一封来自欧罗巴的信啊!阅读您的文字时,我仿佛站在您身旁一般,同您一齐看到那广袤无垠的森林,看到那繁华的爱因诺伯勒城车水马龙的景象。哦等等,这是“维诺”的香味吗?哦不好意思,我是说,葡萄酒。