【奥尔加live!】铁华团MUSIC START! Episode Final: Best Song Ever(8)
奥尔加轻抚着电吉他,弹出了第一个音符。
————————————————————————
何がしたくて
(想要做些什么)
何を求め
(追求的又是什么)
ありもしない答え追いかけて
(追逐着无解问题的正解)
宇宙に輝く
(在宇宙中闪耀)
星の一つに問いかける
(像繁星寻求内心的答案)
すれ違って行った
(飞驰掠过的)
光と影
(光与影)
未来の足音にさいなまされ
(被未来的脚步所缠绕着)
しじまに響く
(振聋发聩)
あなたの声で目を覚ます
(被你的声音所唤醒)
あの日のままの君
(你从那一天开始)
昔と変わらず
(就和以前一样不曾改变)
奇跡の産声に重ねて
(与奇迹的身影重叠交织)
僕らが夢見続けた
(我们仍然怀有梦想)
世界が変わるその瞬間を
(在世界改变的那个瞬间)
忘れないように
(为了不再忘记)
僕らが語り継いでいく
(我们将话语继续传递)
いつか聞かせて下さい
(总有一天请让我倾听)
世界を変えたあの日の歌を
(世界改变那一天的歌)
終わらせぬように
(不想将其错过)
僕らが語り継いでいく
(我们将话语继续诉说)
僕にも見せて下さい
(请让我也一起欣赏)
世界が変わるその瞬間を
(世界改变的那个瞬间)
見逃さぬように
(为了不再错过)
忘れぬように
(为了不想将其忘记)
心に刻む
(铭刻于心)
いつか聞かせて下さい
(总有一天请让我倾听)
世界を変えたあの日の歌を
(世界改变那一天的歌)
終わらせぬように
(为了不让这一切结束)
星が語り継いでいく
(繁星低语将它传颂)
一曲终了,台下欢呼和掌声不绝于耳。
“穗乃果——!”
“姐姐!”
“准将——!”“阿古尼卡·卡耶鲁的灵魂——!”
“团长——!”
“干得好啊!——三明,奥尔加!——”
奥尔加玛丽的身上挂满了应援标语,不断的挥舞着写着“奥尔加Live!”的牌子。
————————————————————————
何がしたくて
(想要做些什么)
何を求め
(追求的又是什么)
ありもしない答え追いかけて
(追逐着无解问题的正解)
宇宙に輝く
(在宇宙中闪耀)
星の一つに問いかける
(像繁星寻求内心的答案)
すれ違って行った
(飞驰掠过的)
光と影
(光与影)
未来の足音にさいなまされ
(被未来的脚步所缠绕着)
しじまに響く
(振聋发聩)
あなたの声で目を覚ます
(被你的声音所唤醒)
あの日のままの君
(你从那一天开始)
昔と変わらず
(就和以前一样不曾改变)
奇跡の産声に重ねて
(与奇迹的身影重叠交织)
僕らが夢見続けた
(我们仍然怀有梦想)
世界が変わるその瞬間を
(在世界改变的那个瞬间)
忘れないように
(为了不再忘记)
僕らが語り継いでいく
(我们将话语继续传递)
いつか聞かせて下さい
(总有一天请让我倾听)
世界を変えたあの日の歌を
(世界改变那一天的歌)
終わらせぬように
(不想将其错过)
僕らが語り継いでいく
(我们将话语继续诉说)
僕にも見せて下さい
(请让我也一起欣赏)
世界が変わるその瞬間を
(世界改变的那个瞬间)
見逃さぬように
(为了不再错过)
忘れぬように
(为了不想将其忘记)
心に刻む
(铭刻于心)
いつか聞かせて下さい
(总有一天请让我倾听)
世界を変えたあの日の歌を
(世界改变那一天的歌)
終わらせぬように
(为了不让这一切结束)
星が語り継いでいく
(繁星低语将它传颂)
一曲终了,台下欢呼和掌声不绝于耳。
“穗乃果——!”
“姐姐!”
“准将——!”“阿古尼卡·卡耶鲁的灵魂——!”
“团长——!”
“干得好啊!——三明,奥尔加!——”
奥尔加玛丽的身上挂满了应援标语,不断的挥舞着写着“奥尔加Live!”的牌子。