【明日方舟同人】番外(蜜蜡篇)——砂石、沼泽与混凝土P1(6)
“诶...妈妈说过不能随便告诉陌生人名字....”
“我叫阿兰索,这是我的伊比利亚名字。呐,你告诉我你别的名字吧,至少让我知道怎么称呼你,要不我就叫你小黑羊了。”
“啊?!不行不行!太难听了!”
少女低下头想了一会儿,金色的眼珠子转了两圈。
“嗯...Bee...Bee...”
“小蜜蜂?”
“不是不是,你等一下!”
少女向自己过来的方向跑去,途中又被自己的长袍绊倒,但她很快地又爬起来,踉踉跄跄地跑进了椰枣林。
“逃跑了?我有那么吓人吗?”
自称阿兰索的男子耸了耸肩,走进帐篷里取出一个罐头,他犹豫了下,又多拿了一个,拿到火边加热。
“我...我回来了!我、我的名字是哎呀——”
少女带着自己的背包和法杖跑回了黎博利男子的营地,手里拿着她的维多利亚语辞典。但不出所料,她又一次把自己绊倒了。
“很高兴认识你,‘哎呀’小姐。”
阿兰索把少女扶起,拿过她手里的辞典,看到辞典封皮上写着的少女的名字,有维多利亚文,还有他不认识的萨尔贡文。
“蜜蜡,不错的名字,和你的眼睛一样。”
阿兰索从衣袋里取出随身携带的笔记本和笔,在一张纸上写了几笔交给名叫蜜蜡的少女。
“דונג. Do'nag, 这是“蜜蜡”的提克瓦文写法,你会用得着的。”
“可是...我的部族族里不允许说提克瓦语,我们只有在见到魔鬼的时候才用来保命...呀,好痛!”
阿兰索用手指的指节敲了下蜜蜡的额头。
“不准再说提克瓦人是魔鬼,我不允许!”
“好...好的!对不起!”
阿兰索发现自己下手似乎有些重了,因为蜜蜡已经眼泪汪汪,他只好揉揉她被敲疼的脑袋来表达歉意。
“蜜蜡,我得告诉你,你已经跨过了边境,这里已经是提克瓦了。”
“什么?!”
提克瓦语小课堂(提克瓦文从右往左阅读,加粗字体为重读音节,注意提克瓦文中ר为小舌音,ח为喉塞音):
. אוניברסיטת יפה 雅法学院(wuniverrrsita Yafa).
“我叫阿兰索,这是我的伊比利亚名字。呐,你告诉我你别的名字吧,至少让我知道怎么称呼你,要不我就叫你小黑羊了。”
“啊?!不行不行!太难听了!”
少女低下头想了一会儿,金色的眼珠子转了两圈。
“嗯...Bee...Bee...”
“小蜜蜂?”
“不是不是,你等一下!”
少女向自己过来的方向跑去,途中又被自己的长袍绊倒,但她很快地又爬起来,踉踉跄跄地跑进了椰枣林。
“逃跑了?我有那么吓人吗?”
自称阿兰索的男子耸了耸肩,走进帐篷里取出一个罐头,他犹豫了下,又多拿了一个,拿到火边加热。
“我...我回来了!我、我的名字是哎呀——”
少女带着自己的背包和法杖跑回了黎博利男子的营地,手里拿着她的维多利亚语辞典。但不出所料,她又一次把自己绊倒了。
“很高兴认识你,‘哎呀’小姐。”
阿兰索把少女扶起,拿过她手里的辞典,看到辞典封皮上写着的少女的名字,有维多利亚文,还有他不认识的萨尔贡文。
“蜜蜡,不错的名字,和你的眼睛一样。”
阿兰索从衣袋里取出随身携带的笔记本和笔,在一张纸上写了几笔交给名叫蜜蜡的少女。
“דונג. Do'nag, 这是“蜜蜡”的提克瓦文写法,你会用得着的。”
“可是...我的部族族里不允许说提克瓦语,我们只有在见到魔鬼的时候才用来保命...呀,好痛!”
阿兰索用手指的指节敲了下蜜蜡的额头。
“不准再说提克瓦人是魔鬼,我不允许!”
“好...好的!对不起!”
阿兰索发现自己下手似乎有些重了,因为蜜蜡已经眼泪汪汪,他只好揉揉她被敲疼的脑袋来表达歉意。
“蜜蜡,我得告诉你,你已经跨过了边境,这里已经是提克瓦了。”
“什么?!”
提克瓦语小课堂(提克瓦文从右往左阅读,加粗字体为重读音节,注意提克瓦文中ר为小舌音,ח为喉塞音):
. אוניברסיטת יפה 雅法学院(wuniverrrsita Yafa).