第四章:相遇(2)
“И что ты будешь с нами делать? Мы приветствуем пролетариата”(那你要来我们这吗?我们欢迎无产阶级者)扎卡耶夫向博士付出了邀请
“Я, типа, тоже могу пойти?”(我这,样的,人也,可以去吗?)博士惊讶问道
“Да, вы не только доктор наук, но и местный, так что вы нам нужны”(是的,你不仅是博士还是当地人,所以我们需要你)
博士伸出了自己的手和扎卡耶夫的手握在了一起
“товарищ, за мной”(那同志请跟我来)
他们爬上了山来到了一个山洞前
“Вот наш штаб”(这就是我们总部了)扎卡耶夫说道
Вы здесь живете? (你们就在住吗?)博士惊讶的问道
“В этой пещере три дивизии”(这山洞里可住着三个师)
“не может быть такой маленькой, такой маленькой пещеры, что не может быть, чтобы жить, в которой будут три дивизии”(不可能,这么小,个山洞,不可能,有住,的下三个师)博士摇着头说
“в нормальных условиях это, конечно, невозможно, но разве можно просто рыть все горы?”(正常情况下当然不可能,但只要把山都挖空不就行了吗?)
博士沉默了,他没想会有这样的方法,因为这座山可是地质结构很复杂的
他们走进了山洞来到了一个由伪装像石壁的铁闸门前,扎卡耶夫对着门说了句暗语闸门缓缓的打开了里面的景象令人惊叹,无数装备坦克、火炮在里面穿梭前往作战阵地
“Я, типа, тоже могу пойти?”(我这,样的,人也,可以去吗?)博士惊讶问道
“Да, вы не только доктор наук, но и местный, так что вы нам нужны”(是的,你不仅是博士还是当地人,所以我们需要你)
博士伸出了自己的手和扎卡耶夫的手握在了一起
“товарищ, за мной”(那同志请跟我来)
他们爬上了山来到了一个山洞前
“Вот наш штаб”(这就是我们总部了)扎卡耶夫说道
Вы здесь живете? (你们就在住吗?)博士惊讶的问道
“В этой пещере три дивизии”(这山洞里可住着三个师)
“не может быть такой маленькой, такой маленькой пещеры, что не может быть, чтобы жить, в которой будут три дивизии”(不可能,这么小,个山洞,不可能,有住,的下三个师)博士摇着头说
“в нормальных условиях это, конечно, невозможно, но разве можно просто рыть все горы?”(正常情况下当然不可能,但只要把山都挖空不就行了吗?)
博士沉默了,他没想会有这样的方法,因为这座山可是地质结构很复杂的
他们走进了山洞来到了一个由伪装像石壁的铁闸门前,扎卡耶夫对着门说了句暗语闸门缓缓的打开了里面的景象令人惊叹,无数装备坦克、火炮在里面穿梭前往作战阵地