百合文库
首页 > 网文

第三章:小嗝嗝必须死(3)

你:女士,你有一个非常可爱的大斑点鼻子,还有那只毛手臂真漂亮!
无牙:Toothless issa griefspotty me misschance f-f-flicka-flame ta gob-sprout. Twassa bigtime hiccup.
你:对不起,我不小心把你的胡子点着了,这完全是个错误。
(哎呀,无...无牙不是有心踩在那坨角刺龙(Goredragon)屎上的,也不是有心弄到你满屋子都是......)
无牙:Toothless mak ta me m-m-most speshally griefspotties. Toothless’s runners pop in a cack-cack di Goredragon, plus me pressit muchwide ondi floorsheet.
你:我向您表示最衷心的歉意。我好像踩到角刺龙屎了,还弄到你满地毯都是。

第三章:小嗝嗝必须死


无牙:T-t-toothless goggla ta struggla wi munch-munch di saltsicks lonelywise. Teggly me adda.
你:我看得出你一个人吃这些牡蛎有点困难。让我来帮你。
无牙:Ne-ah, Toothless na s-s-sporta da sprouty-warm. Ta maka me inta un girly-goo, plus me preffa ma flame-shootys coldover and me flip-flaps lendinta forkfreezies. Thankee par ta warmwishes.
你:不,我不会穿那件毛皮大衣的。这让我看起来像个娘娘腔,我宁愿我的喷火洞结冰,翅膀变成冰棍。谢谢你的关心。
3. HICCUP MUST DIE The Wodensfang had in fact been right about the Dragon Furious sending a dragon to kill Hiccup. A few weeks earlier, in the endless night of winter on the little isle of Berk, where the air was so cold it stung the skin like bees, the Dragon Furious lay in the smoking ashy remains of what had once been a Hooligan village. The Dragon Furious was a Seadragonus Giganticus Maximus, and he was in command of the Dragon Rebellion. His aim was nothing less than the extinction of the entire human race. The Hooligans had escaped from the last terrible dragon attack, fleeing to the islands of the south which were still holding out against the relentless progress of the dragon invaders, but leaving the island of Berk to a triumphant Dragon Furious. The island of Berk was a new and important conquest for Furious. And yet…
猜你喜欢