百合文库
首页 > 网文

《Arknights:The serpent and the abyss》番外:罗德岛的海滨度假(3)(2)

2023-05-29 来源:百合文库
“给。”博士和凯尔希接过杯子,各自喝了一小口;随后,凯尔希问到:“现在可以说了吧?”
“好啊。”博士笑了笑接着开口:“你的父母可否跟你说过白先生?”
“嗯。”凯尔希若有所思地点了点头:“但这和竹简和藏书阁有什么关系?”
“别着急啊。”博士诡异地一笑:“你的父亲,现在在藏书阁哟。”
“什么?!”凯尔希的眼睛突然瞪大了起来:“博士,这可不是开玩笑。”
“爨也只是一个化名。”博士再次喝了一口酒说到:“我教过你父母。”
“难道你是……白北斗先生?!”
“頼ってゐたいと思ふ
さう本性は獣
丸腰の命をいま
野放しに突走らうぜ
行く先はこと切れる場所
大自然としていざ行かう
そっと立ち入るはじめての道に
震へてふゆを覚える
紛れたくて足並揃へて
安心してゐた昨日に恥ぢ入る
気遣ってゐるやうで
気遣わせてゐるんぢやあ厭だ
自己犠牲の振りして

《Arknights:The serpent and the abyss》番外:罗德岛的海滨度假(3)


御為倒しかとんだかまとゝ
謙遜する前の単に率直な態度を
誇ってゐたいと思ふ
さう正体は獣
悴むだ命でこそ
成遂げた結果が全て
孤独とは言ひ換へりやあ自由”
“哎哟,不错哟。”博士呵呵笑着:“我确实就是白北斗,竹简是我的朋友。”
“那么这就说得通了……”凯尔希点了点头:“那么,老师:我的母亲现在在哪里?”
博士没有说话,只是默默地看着杯子里的酒:在灯光的照射之下,它就像一颗上等黄宝石一样澄澈:
“你的母亲现在在深海王宫。”博士诡异地一笑:“你想去看看它吗?”
凯尔希再次震惊地问:“老师,这种事情不要开玩笑。”
“哦~看来你是想去?”博士看了看凯尔希:“你知道这里是哪里吗?”
“黙って遠くへ行かう
本物か贋物かなんて無意味
能書きはまう結構です
幸か不幸かさへも勝敗さへも
当人だけに意味が有る
無けなしの命がひとつ
だうせなら使ひ果たさうぜ

《Arknights:The serpent and the abyss》番外:罗德岛的海滨度假(3)


猜你喜欢