百合文库
首页 > 网文

与亲哥哥暧昧不清,十五岁的法国女孩爱上大自己十二岁的中国男人——杜拉斯《情人》(3)

2023-05-16 来源:百合文库
最后的结局中,这段感情悲伤的结尾。文中的我不能战胜肤色和民族的偏见,在当时的20世纪印度支那,白种人和黄种人恋爱那是绝无仅有的事情。并且白人家庭中认为这是一种“蒙羞”。在悲伤的情绪里,“我”不得不跟随母亲回到巴黎定居,踏上了回巴黎的船只,在临别的时候,那个中国人也赶到了码头,而“我”也只能洒泪挥手向那个中国男人告别。
而那个中国男人呢,他是家中的独子,他性格懦弱,无力反抗他的父亲去娶一个白种的法国女人,并且也无法去反抗父亲给予的经济支柱。对于他来说,这不仅是一段“门不当户不对”的感情,他自己也无法挣脱几千年的封建礼教,他听从父亲的安排,娶了一个“门当户对”的从未谋面的中国女人。
我看这本小说的时候也是十五岁,其实那时候根本没看懂,只是看完了。我没懂为什么他们没有在一起,也没懂为什么文中这个跟我一样大的女孩非要回到巴黎去。我看的时候只是觉得文字很优美,这本中篇小说的开局和结尾我都很喜欢。
开局三个字,他就能听见一个白发苍苍的老人,在诉说五十年前的一段尘封往事。

与亲哥哥暧昧不清,十五岁的法国女孩爱上大自己十二岁的中国男人——杜拉斯《情人》


——“我老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。他主动介绍自己,他对我说:“我认识你,永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都说你美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。”
后来我看到王道乾先生的译本,在最后故事的结尾,是这样翻译的“他说他和从前一样,还爱着我,他不停止对我的爱,他将爱我,一直到死。”
比起这个版本,我更喜欢初中看到的那段翻译。
——“他对她说,和过去一样,他依然爱她,至死不渝。”


猜你喜欢