2.0 Untouchable dignity(难以触碰的尊严)
今天要给大家介绍的书叫《Me Before You》,中文译制版本叫《我就要你好好的》。这本小说被改编成了同名的电影,于2016年在美国上映。
我其实是先看的电影,后面才回去补的小说。大二的时候,我在资源网站上找另外一部电影的播放源,很偶然地就看到了这部电影,纯粹是被海报里的龙妈艾米莉亚·克拉克吸引到了目光才会顺手下载这部电影看。电影下载到了电脑里之后,一直被我放在文件夹里封尘,直到我的一个小墙头Seventeen的全圆佑推荐了这部电影的原著小说,我才打开来看了。
《Me Before You》海报 这篇文,我其实换了好几个名字,最后才定下来Untouchable dignity(难以触碰的尊严)。作者在小说里其实讲了一个我们国家近年来越来越多人关注和讨论的问题——安乐死,但是,作者并没有直接地就使用“安乐死”作为文字表述,反而是使用了“尊严”作为文字表述。(U1S1啊,就我们现阶段的国情跟国民素质,要是安乐死合法化,指不准会出现有人“被安乐死”的情况。)