A Midsummer Night's Dream (摸鱼,莎翁文笔真好啊~)(3)
aqua: 我的好mea!凭着丘比特的最坚强的弓,凭着她的金镞的箭,凭着维纳斯的鸽子的纯洁,凭着那结合灵魂、祜祐爱情的神力,凭着古代迦太基女王焚身的烈火,当她看见她那负心的特洛亚人扬帆而去的时候,凭着一切男子所毁弃的约誓——那数目是远超过于女子所曾说过的,我向你发誓,明天一定会到你所指定的那地方和你相会。
mea: 愿你不要失约,情人。瞧,fubuki来了。
fubuki上。
aqua: 上帝保佑美丽的fubuki!你到哪里去?
fubuki: 你称我“美丽”吗?请你把那两个字收回了吧!夏色祭爱着你的美丽;幸福的美丽啊!你的眼睛是两颗明星,你的甜蜜的声音比之小麦青青、山楂蓓蕾的时节送入牧人耳中的云雀之歌还要动听。疾病是能染人的;唉!要是美貌也能传染的话,美丽的aqua,我但愿染上你的美丽:我要用我的耳朵捕获你的声音,用我的眼睛捕获你的睇视,用我的舌头捕获你那柔美的旋律。要是除了夏色祭之外,整个世界都是属于我所有,我愿意把一切捐弃,但求化身为你。啊!教给我怎样流转眼波,用怎么一种魔力操纵着夏色祭的心?
aqua: 我向她皱着眉头,但是她仍旧爱我。
fubuki: 唉,要是你的颦蹙能把那种本领传授给我的微笑就好了!
aqua: 我给她咒骂,但她给我爱情。
fubuki: 唉,要是我的祈祷也能这样引动她的爱情就好了!
aqua: 我越是恨她,她越是跟随着我。
fubuki: 我越是爱她,她越是讨厌我。
aqua: fubuki,她的傻并不是我的错。
fubuki: 但那是你的美貌的错处;要是那错处是我的就好了!
aqua: 宽心吧,她不会再见我的脸了;mea和我将要逃开此地。在我不曾遇见mea之前,学院对于我就像是一座天堂;啊,我的爱人身上,存在着一种多么神奇的力量,竟能把天堂变成一座地狱!
mea: fubuki,我们不愿瞒你。明天夜里,当月亮在镜波中反映她的银色的容颜、晶莹的露珠点缀在草叶尖上的时候——那往往是情奔最适当的时候,我们预备溜出学院的城门。
aqua: 我的mea和我将要相会在林中,就是你我常常在那边热烈的向日葵花的花海上躺着彼此吐露柔情的衷曲的所在,从那里我们便将离别学院,去访寻新的朋友,和陌生人作伴了。再会吧,亲爱的游侣!请你为我们祈祷;愿你重新得到夏色祭的心!不要失约,mea;我们现在必须暂时忍受一下离别的痛苦,到明晚夜深时再见面吧!