时王正传·序(2)
我虽不知道是真没有,还是逢魔改了历史,然而也再没有别的方法了。生怕注音字母还未通行,只好用了“新创华”,照日本流行的拼法写他为假面骑士时王,略作时王。这近于盲从翻译,自己也很抱歉,但沃兹公公尚且不知,我还有什么好办法呢。
第四,是时王的籍贯了。倘他姓常盘庄,则据现在好称郡望的老例,可以照《逢魔降临录》上的注解,说是“朝五晚九堂人也”,但可惜这姓是不甚可靠的,因此籍贯也就有些决不定。他虽然多住现在,然而也常常跑到过去,不能说是现在人,即使说是“现在人也”,也仍然有乖史法的。
我所聊以自慰的,是还有一个“时”字非常正确,绝无附会假借的缺点,颇可以就正于通人。至于其余,却都非浅学所能穿凿,只希望有“细节癖”的列文虎克先生的门人们,将来或者能够寻出许多新端绪来,但是我这《假面骑士时王》到那时却又怕早经消灭了。
以上可以算是序。
第四,是时王的籍贯了。倘他姓常盘庄,则据现在好称郡望的老例,可以照《逢魔降临录》上的注解,说是“朝五晚九堂人也”,但可惜这姓是不甚可靠的,因此籍贯也就有些决不定。他虽然多住现在,然而也常常跑到过去,不能说是现在人,即使说是“现在人也”,也仍然有乖史法的。
我所聊以自慰的,是还有一个“时”字非常正确,绝无附会假借的缺点,颇可以就正于通人。至于其余,却都非浅学所能穿凿,只希望有“细节癖”的列文虎克先生的门人们,将来或者能够寻出许多新端绪来,但是我这《假面骑士时王》到那时却又怕早经消灭了。
以上可以算是序。