从取名逻辑角度论证墨香铜臭作品中的相同名词是否只借鉴自某一作品
对于相同或相似的语句是否构成侵害他人著作权的判新,不应将句子甚至短语或字词进行孤立看待和割裂对比,还应结合文字的相似程度、数量,考虑上下文的衔接,将被控侵权的语句进行整体认定和综合判断。
类似的话在《楚乔传》判决书中也有提及
过于短小的语句,由于尚不能体现出作者思想的完整表述和著权法对于作品独创性的最低要求,也不应当受到著作权法的保护。
所以对于墨香铜臭作品中类似于“忘机”、“云深不知处”、“不夜天"、“天官赐福”这样的词与某一作品相同,是绝对不构成抄袭的。这时候肯定有人会说:“虽然没有抄袭,但是这么多一样的,她肯定从里面借鉴了还不承认!”这也就是本篇文章想要讨论的话题,即使所谓抄袭的作品高达两千多集上千人物,涉及的词汇数不胜数,即使以上相同的词汇并非罕见的词汇并非霹雳独创。
部分所谓相似名词在霹雳布袋戏中出场的年份判定是否语句抄袭一要看是否是公共领域的元素,二看是否符合逻辑链。在《楚乔传》的抄袭案中,诸葛玥挥刀的动作描写与《斛珠夫人》中具有独创性的表达方式相似,且诸葛玥人物设定与该处所描写其使用的兵器不相符,这两处成为判定抄袭的依据。而墨香铜臭的作品里面所谓抄袭的词汇,实际上和对应的情景是完全符合的。一是内容属于公共领域的范畴,公共领域的元素不应被一个作品所垄断。二是如果是抄袭的话会因生搬硬套有突兀的感觉,而魔道祖师中自成逻辑链,契合的浑然天成。
此文从取名逻辑角度论证墨香铜臭作品中的相同名词是否只借鉴自某一作品
以“蓝家”、“忘机“、”云深不知处”为例
姑苏蓝氏以云为设计元素,家纹是卷云纹,对应着仙府名为“云深不知处”,文中形容云深不知处的景象说到“仿若置身仙境云海”,确是与名字相得益彰,与姑苏蓝氏风格也是非常契合。作者亦表示过云深不知处是对着苏州园林的纪录片写的,取园林元素,进行艺术加工,最终定下了在深山里云雾缥缈又有园林元素的云深不知处。
出自《魔道祖师》雅骚第四,作者称云深不知处是对着苏州园林写的伽蓝是一个佛教用语,本义是僧众所居住的庭院(上文截图之意),也是《魔道祖师》中姑苏蓝氏姓蓝的由来:蓝氏先祖本是和尚,还俗为乐师,取名蓝安,蓝为“伽蓝”之蓝。需要注意的是,作者设定为伽蓝之蓝也并非一时兴起,在蓝氏家规“不可杀生”,饮食清淡等等都体现出其深受佛教文化的影响。
而蓝家作为玄门百家之一,又有道教文化的影响,“忘机”一词就是道家语,意为消除机巧之心,用以指淡泊清净,忘却世俗烦庸,与世无争。这种隐士风范,正对应云深不知处的最早出处——贾岛《寻隐者不遇》“松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。”