百合文库
首页 > 网文

『嗜梦症』8.cats and dogs(3)

2023-04-27岳岳ONER林彦俊岳明辉嗜梦症 来源:百合文库
至于这个委屈,包含着她或是他,却是她自己都未察觉的事情。
“你知道大雨倾盆为什么会翻译成 It rains cats and dogs吗?”岳明辉问出这样不相及的一句话。
鹿向晚有些不明,想了想,却还是回答:“我看到过,好像它最早出现在理查德•布罗姆的《都市智慧》,原文是polecats,后来就演变为了cats。”
“对,但还有另一种说法。在北欧神话中,猫被认为可以影响天气,而狗则是风暴的象征。”
“Witches that rode on storms were said to assume the form of cats, dogs were attendants to Odin, is a signal of wind.”(驾着风暴而来的女巫据说化身成了猫,而狗作为奥丁的随从,则是风的象征。)
听岳明辉讲英文实在是一种享受,那一口道地的英伦腔,伴着天空纷扬洒下的烟雨霏霏,直让人有种置身雾都老城的错觉。
“所以,学长的意思是让我透过现象看本质?”
“所以,学长的意思是,下雨了,赶紧回家。”拍拍小姑娘的头,岳明辉抱着篮球,拿上衣服,转身离去。
It rains cats and dogs. 它的解释有那么多,他却更偏好其中的第三个。
17世纪的英格兰在下大雨的时候,一些城市的街道就会水流成河,其中漂浮着大量死去的猫和狗。
你看,多么直观而浅显的因果关系。
可悲也好,欢乐也罢,命运都由上天注定。
多么……幸运。

猜你喜欢