百合文库
首页 > 网文

scp-521-邮箱(2)

2023-04-26 来源:百合文库
我已经在航空电报(airgraph)中稍微跟你说了我在这裡的旅程。当然,我不能提到地名或任何重要细节。船隻看起来并没有航行太久,虽然空间非常狭窄,而且没有任何真的重要的事情可做;不过我在部份行程中担任高射抱手(anti aircraft gunners)之一,每24小时有两次4小时的值勤;当然,其中一次是在晚上。
SCP-521-11
亲爱的妈妈、爸爸
你们已经很久没有收到我的信了,现在一定很担心吧。这个,登陆义大利的消息现在一定已经传遍整个英格兰了,所以我可以告诉你们,包括我在内大约有70个伙伴已接受徵集进入Foresters团5,以使他们有足够的兵力攻击萨雷诺6。当一架俯衝轰炸机朝登陆艇中的我们射击时,我们才知道这是来真的。
SCP-521-31 原始信件即存在被编辑过的痕迹。
我最亲爱的帕米,
谢谢你寄信告诉我所有消息。我现在可以稍微给你更多这边的消息。
我们在██████ ████的5个星期刚结束,目前正在波罗的海海岸的██████区享受休息的时光。佔领那个地方几天后,我们分派到██████的工作,留下来将那些会引起疫病的营房(the pestilential huts)烧个精光——总计花了约5个星期。
附录521-277:SCP-521-D4实验期间回收的信件和先前的例子都不相同。由于SCP-521-7遭烧损,只有很短的文本片段可复原。
薇若妮卡,这可能是我寄出的最后一封信。我会转交给一个从封锁区域(containment zone,)离开的平民分遣队(civilian detachment),希望能够安全地送到你手裡。我不能说太多,我只想让你知道我很爱你。我很抱歉发生了那样的事,我没办法在这之前告诉你,但这是我们的错——
这封信写在家乐氏「可可力(Coco Pops)」穀物盒的背面。根据部份可辨识的有效期限,估计製造日期为21██年1月。目前仍未知写下这封信的日期。
Footnotes
1. 译注:beacon,是一种微定位技术,通常利用低耗能蓝牙(BLE)装置实现
2. 译注:letter,另有字母、文字等意思
3. 校对注:standard mail items,详见校对注4
4. 校对注:指在发动异常效果的信件在发出到接受期间,SCP-521收到的邮件并不会发动异常效果,而是像正常邮件一样被寄出
5. 译注:the Foresters,指「Sherwood Foresters」,英国军队的一个线列步兵团(line infantry regiment),直翻是舍伍德林务员,没正式中文译名的样子……Sherwood舍伍德为一个英国国会选区
6. 译注:Salerno,义大利萨雷诺省首府
7. 译注:作者在收容措施说「对这些文件的存取并不受限制(SCP-521-27除外,参阅下文)。」还有描述中说「SCP-521-27是一个例外,参阅附录521-7以获得更多资讯。」,这裡却是「附录521-27」和「SCP-521-7」,应该是这个附录的编号写错
猜你喜欢