百合文库
首页 > 网文

【EXO】许你一曲樱花恋歌(2)

2023-03-24EXO金钟大 来源:百合文库
“金钟大是不是喜欢严心啊?”
“哇哇哇!表白表白!”
所有人都开始欢呼起哄,甚至还将我拉到樱花树下,他的面前。
“awei~你们干嘛啊~”俏皮的转音挠得我心痒,他给予我的幸福感也填满了心房。
“你喜欢严心为什么不承认?”
“那万一别人不喜欢我呢?”
“喜欢。”我终于鼓起勇气望进他清澈的双眼,“很喜欢,喜欢了好久的那种。”
————————————
高中理应是不能谈恋爱的,所以我不止一次提醒过金钟大不要太张扬。可他总是把我的话当耳边风,甚至在一次联欢晚会上点名道姓地说:“这首《樱花恋歌》,唱给我的心上人,严心。”
“你你你……”我气得在台下直跳脚,发誓等他下台了一定要找他算账。可金钟大一开嗓,我就如那日与他初见一般愣在原地,忘了其他。
“이토록 아름다웠던 달빛이었던가 아득히
깊어진 밤이면 숨었던 그리움 고갤 드네
(曾是如斯皎洁美好的月光吗
若是远去深邃的夜 深藏的思念就此抬头)
지키지 못한 약속들이 별들처럼 떠다닌 
긴 밤에 불어온 바람 그대 
숨결인 것만 같아 괴로웠다
(无法遵守的那些约定 如星光般漂泊
漫漫长夜吹来的风儿乃是你
如同呼吸一般令人煎熬)
스쳐가는 바람에 내게 떨어지는 
벚꽃 잎은 그댈 닮아 이리 쓸쓸한가 
칼에 벤 상처 보다 더 깊게 아려온 
그댈 새긴 가슴
(风儿轻吹掉落我身旁
那樱花花瓣与你相仿是如此萧瑟吗
比刀割的伤口还要深 只觉刺痛
如此的你印刻于心)
모든 게 불편하기만한 잊고 싶던 기억들 
너머로 참 선명하게 
빛이 나던 너와 함께 보낸 나날들
(一切都只让人难受
全是想要忘却的记忆
在另一方是如此鲜明
那些与你一同曾闪耀的时光)
스쳐가는 바람에 내게 떨어지는 
벚꽃 잎은 그댈 닮아 이리 쓸쓸한가 
칼에 벤 상처 보다 더 깊게 아려온 
그댈 새긴 가슴
(风儿轻吹掉落我身旁
那樱花花瓣与你相仿是如此萧瑟吗
比刀割的伤口还要深 只觉刺痛
如此的你印刻于心)
아스라이 흐려진 달빛에 슬피 흩날리던 그대
(朦胧恍惚消散的月光下 悲切飞舞的你)
모든 것과 바꿔서 널 다시 만나면
품 한가득 널 안으며 이 말 전하리라 
백일간의 그 꿈은 그 어떤 날보다
아름다웠다고
(若是交换一切能与你重逢
将会把你抱满怀 将此话传达
告诉你百日间的梦比任何日子
都要美艳动人)
猜你喜欢