百合文库
首页 > 网文

(忘了哪天直播)叶师和克蕾雅谈论文学音乐

2023-03-19虚拟主播vtuber叶师修女克蕾雅 来源:百合文库
首先我是新粉,对大多数梗不太了解。但昨晚看完这次熟肉后性情大法连夜(是的现在三点半)赶出这篇东西。文笔渣,轻喷。贴,都可以贴。
“神父先生,这样可以了吗?”
“诶!”年轻的神父连忙回过神来,把视线移回面前那栋宏伟的教堂。
“ 这个台阶和上面的砖之间也弄个柱子吧。 ”
对于意识到刚才一直痴痴地望着教堂屋顶上的修女小姐,神父的脸颊不禁泛起红晕。
少女用纤细的手臂擦了擦额上的汗水,审视着这座教堂。 月光,温柔地洒在少女的金发上,照亮着黑夜中少女清秀的面庞。 她的一举一动、一颦一蹙,都深深地吸引着年轻的神父。
少女微笑着摇了摇头,从梯子走到了神父身边。神父把手里翻开的圣经连忙塞回胸前,站起身来。
银色的瀑流倾泻在这座庄严的建筑上。月光透过有色玻璃,在洁白的石英上留下微弱光彩。月光,如同圣母慈祥的目光,在这座建筑上投下温柔。
顾不上思考,少年神父急忙对此加以点评:“ 这样一来不如都弄成柱子…… ”
少女的笑声如同清脆的风铃,她看了少年一眼,点点头,轻快地走到了教堂侧面开始忙乎。
田野间,茉莉飘香。她如快乐的小鹿,每个轻盈脚步,每个闪光的眼神,洁白的脖颈,飘飞的裙裾,在少年眼中,都如此的温柔、俏丽、令人陶醉。
皓洁的月亮,在教堂上空温柔地散发着光辉。
记得,夏目漱石曾经给学生布置过这么一个问题:一对情侣在公园里沐浴着月光,要求把告白的言语“i love you”翻译成日语。
学生们直接翻译成了日语的“我喜欢你”,但夏目漱石摇了摇头。望着窗外的月亮,他在黑板上写下了一句话……
“ 克蕾雅小姐,喜欢读文学作品吗? ”少年按捺不住心情,终于脱口而出。
“是说书吗?”回答道。
“嗯对,夏目漱石的作品之类的。”少年微微握紧自己的手。
“会看的哟,我还挺喜欢的读书的~”少女柔和的回答随着晚风送来。
少女的回答让少年安心了下来。
“叶先生呢?叶先生喜欢怎样的作品呢?”少女索性停下手里的活,饶有趣味地侧过身来。
“我喜欢的比较偏,但是也算有兴趣,诗集之类的吧。”
“诶——很好奇呢,具体是怎样的诗集呢?”
“果然最喜欢的是立原道造先生的《献给死去的美人》吧,不过好像没有收集到诗集里呢。”
少女则发出“好像听说过”“诶”这样感叹,仿佛小女孩听故事一般。
月光下,仿佛只有他和她的影子。他,在说着。而她,在听着。
不知说了多久,也许是词穷,也许是说完了,两人陷入了沉默。但少年觉得无需言语,反而不愿再打破这份宁静了。
闭上眼睛,晚风徐徐吹过少年白皙的脸庞。
“今晚的月色真美。”
粉笔轻轻敲打着黑板。
这么美的景色,果然要和最重要的人分享啊。
猜你喜欢