【自翻】《岸边露伴一声不吭》——くしゃがら 原作者:北国ばらっど(7)
“……我想也是啊。”
一看就知道,十五相当失望。
他抱着这么大的期望的吗?他的那副样子也可以说是他太夸张了。
“可以确定的是,这不是标准语。”
“没错……我也想过从发音相近的词语去推测它的意思。想过这会不会是【荞麦皮(そばがら)】或者【喷嚏(くしゃみ)】之类的单词的变体。但是那样的话,把这个词列入禁止用语就说不通了。”
“如果是经常使用的词语的变体的话,应该本来就不会被禁止使用的。”
“对。既然不能使用,那重点就是它的【意思】。”
“我也思考过不是日语的可能性。如果真是那样,那应该会在字母表上有记载才对。这果然是一种方言也说不定。”
“果然如此啊……查一下方言词典之类的或许也不错。……【くしゃがら】……【くしゃがら】……重复读几次就觉得这像是个拟声词。就好像啊,把什么东西握住捏爆,挺像那种声音的吧?”
“不然或许就是个很明显的差别用语。是这样的话就能接受了。即使是禁止用语之中,也有最不得不顾虑的那部分吧。”
“这么想也可以有。但是,这样一来还是想知道原因啊。要顾虑的对象到底是谁,要是连那个都不知道,可就真的叫人接受不了啊。”
“到最后,向责编打破砂锅问到底不就行了吗?”
“问题是啊,我找不到他人啊,那个责编。”
“……什么?”
从这里开始,露伴第一次很清晰地感觉到违和感。
“不,电话他还是会接的。但是,问他关于这个单词的事他也给不出个结论来……直接去出版社找他,他也经常不在。最近这阵子,我都没有跟他碰过面和商量过事情了。就在这段期间,截稿日也快到了,所以我也没办法老是在意这档子事。”
“……这不是,有点奇怪吗?我这边还在向编辑部大发雷霆说‘给我换个责编’呢。”
“我也这么认为啊~~~。其实我啊,不太想向责任编辑发脾气呢。就是啊,能出书可不是单单靠自己的力量,对吧?正是因为有编辑啊,流通啊这些人在啊。所以我都尽可能不去抱怨什么的。”
“该说你是老好人吗,做到那种程度都已经算是愚蠢了。”
露伴嗤之以鼻,而十五则没有笑。
“总之,我就是很在意啊,很在意【くしゃがら】这个词语……真的是啊,不是编辑也行,只要有人能告诉我它的意思就足够了啊。”
简直都成发牢骚了,露伴这么想。
不,实际上他就是在发牢骚吧。十五是真的很为难。以露伴至今为止对他的印象来看,他不是一个会示弱到这种地步的人。
“……那个啊,露伴老师。这是我一生的请求……关于【くしゃがら】这个词,如果你明白了什么的话能不能告诉我呢?真的,什么都可以……这个一生的请求真的是一辈子只能用一次的话,我就毫无迷茫地用在这里了。”
“你的【一生】还真是不值钱呢。”